23. DEZEMBER 2022
MAURITIUS
Veröffentlichung der Christlichen Griechischen Schriften in Mauritius-Kreolisch
Am 17. Dezember 2022 veröffentlichte Bruder Louis Breine vom französischen Zweigkomitee die Neue-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in Mauritius-Kreolisch. a Die Veröffentlichung wurde im Rahmen eines zuvor aufgezeichneten Programms bekannt gegeben. 2200 Personen verfolgten die Veranstaltung per Stream. Digitale und gedruckte Ausgaben der Bibel sind ab sofort verfügbar.
Mauritius-Kreolisch wird hauptsächlich auf Mauritius, einer Insel im Südwesten des Indischen Ozeans, gesprochen. Die Insel hat eine Fläche von 2007 Quadratkilometern und liegt etwa 800 Kilometer östlich von Madagaskar. Bereits 1933 kamen Zeugen Jehovas aus Südafrika zum Predigen auf diese Insel. Die erste Versammlung wurde 1951 gegründet und die Zusammenkünfte wurden in der Amtssprache Englisch abgehalten.
Es gibt nur eine andere vollständige Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in Mauritius-Kreolisch. In dieser wird der Gottesname Jehova nicht genannt. In der Neuen-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften erscheint der Name Jehova 237 Mal. Außerdem vermittelt diese Übersetzung biblische Begriffe in leicht verständlicher Sprache.
Die Übersetzungsarbeiten mussten während der Covid-19-Pandemie vorübergehend ausgesetzt werden. Ein Mitglied des Übersetzungsteams erklärte: „Als wir die Arbeit wieder aufnahmen, waren wir hoch motiviert. Das Projekt nahm Fahrt auf, mehr als je zuvor. Wir konnten sogar noch die Fristen einhalten, die wir uns vor der Pandemie gesetzt hatten.“
Wir sind sicher, dass diese neue Übersetzung unseren Brüdern und Schwestern helfen wird, Jehova näher zu kommen und ihm treu zu dienen (Jesaja 65:13).
a Das französische Zweigkomitee leitet das Predigtwerk in Mauritius.