Zurück zum Inhalt

1. NOVEMBER 2019
MEXIKO

Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift in Maya veröffentlicht

Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift in Maya veröffentlicht

Der 25. Oktober 2019 war ein Meilenstein für die 6500 Maya sprechenden Brüder und Schwestern. Auf einem regionalen Kongress wurde die Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift in Maya von Bruder Esteban Bunn, Mitglied des Zweigkomitees Mittelamerika, vorgestellt. Das Programm fand in dem Kongresssaal in Mérida (Yucatán, Mexiko) statt und wurde zusätzlich in das Poliforum-Zamna-Stadion in derselben Stadt übertragen. Für die circa 762 000 Personen in Mexiko und den Vereinigten Staaten, die Maya sprechen, ist die neue Übersetzung ein großartiges Geschenk.

Bis zu diesem Zeitpunkt gab es nur die Neue-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in Maya. Diese wurde am 14. Dezember 2012 veröffentlicht und erreichte seitdem eine Auflage von fast 29 000 Exemplaren.

Einer der Übersetzer sagte: „Die Maya haben eine hohe Achtung vor der Bibel und erkennen sie als Autorität an. Vielen fällt es jedoch nicht leicht, Texte in ihrer Sprache zu lesen und zu verstehen. Wir haben uns daher um eine leicht verständliche Sprache bemüht, wie sie von den Menschen im Alltag gesprochen wird.“

Die vielen unterschiedlichen Dialekte stellten das Übersetzungsteam vor eine besondere Herausforderung. Deshalb trägt die neue Übersetzung zum Beispiel einen vereinfachten Titel: Biblia ich maya, was „Bibel in Maya“ bedeutet. Zudem enthalten manche der über 6 000 Fußnoten einen alternativen Wortlaut. So können alle Leser – unabhängig vom Dialekt – den Text genau verstehen.

Diese Übersetzung der Bibel ist ganz bestimmt Speise „zur richtigen Zeit“. Sie wird den Maya sprechenden Brüdern und Schwestern beim persönlichen Studium und im Dienst eine große Hilfe sein (Matthäus 24:45).