Zurück zum Inhalt

18. AUGUST 2020
MOSAMBIK

Christliche Griechische Schriften in den Sprachen Changana und Makua veröffentlicht

Christliche Griechische Schriften in den Sprachen Changana und Makua veröffentlicht

In Mosambik wurde am Wochenende vom 15. und 16. August 2020 die elektronische Version der Neuen-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in den Sprachen Changana und Makua veröffentlicht. Mehr als 8 000 Verkündiger in Mosambik sprechen Changana und über 1 700 sprechen Makua.

Bruder David Amorim vom Zweigkomitee in Mosambik stellte die Bibeln vor. Das Programm war vorher aufgezeichnet worden, und die Verkündiger konnten es sich per Stream ansehen. Außerdem durften unsere Brüder das Programm über einen Fernseh- und über 30 Radiosender ausstrahlen.

Changana wird in Mosambik hauptsächlich in den beiden südlichsten Provinzen gesprochen, und zwar von schätzungsweise 1,9 Millionen Menschen. Die Sprache ist eng verwandt mit Tsonga, einer Sprache, die im benachbarten Südafrika gesprochen wird.

Das Gebiet der Makua liegt im nördlichen Teil von Mosambik. Makua ist die am weitesten verbreitete afrikanische Sprache des Landes: Sie wird von schätzungsweise 5,8 Millionen Menschen gesprochen.

Viele Jahre lang war es für Verkündiger dieser Sprachgruppen äußerst schwierig, überhaupt eine Bibel zu bekommen. Bibeln waren teuer, und manchmal weigerte man sich in Geschäften, eine Bibel an Zeugen Jehovas zu verkaufen. Ein Übersetzer erinnert sich: „Es gab Versammlungen, die nur eine einzige Bibel besaßen. Diese wurde für die Redner und andere am wöchentlichen Programm Beteiligte im Königreichssaal aufbewahrt.“

Wir freuen uns sehr mit unseren Brüdern und Schwestern, die jetzt die Christlichen Griechischen Schriften in Changana und Makua bekommen haben. Wir sind davon überzeugt: Mithilfe dieser Bibeln werden weitere Personen „zu einer genauen Erkenntnis der Wahrheit kommen“ (1. Timotheus 2:3, 4).