28. DEZEMBER 2023
NIGERIA
Neue-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in Edo und Esan veröffentlicht
Auf dem regionalen Kongress 2023 „Übt Geduld“ in Benin City und Agbor (Nigeria) gaben Mitglieder des nigerianischen Zweigkomitees die Veröffentlichung der Neuen-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in zwei lokalen Sprachen bekannt. Am 8. Dezember 2023 stellte Bruder Archibong Ebiti die Christlichen Griechischen Schriften in Edo vor. Und am 15. Dezember 2023 gab Bruder Malcom Halls sie in Esan heraus. Auf beiden Kongressen erhielten die Anwesenden eine gedruckte Ausgabe der jeweiligen Übersetzung. Außerdem wurde sie in digitalen Formaten und als Hörfassung bereitgestellt.
Edo
Bei der Veröffentlichung der Christlichen Griechischen Schriften in Edo waren 1678 Personen anwesend. Edo wird weltweit von schätzungsweise 2 Millionen Menschen gesprochen. In Nigeria gibt es über 900 edosprachige Brüder und Schwestern in 23 Versammlungen. Das erste Vollzeit-Übersetzungsteam für Edo nahm seine Arbeit 2014 auf. Im selben Jahr erschienen auf unserer Website jw.org die ersten Publikationen in dieser Sprache.
In Edo gibt es zwar noch andere Bibelübersetzungen, doch sie sind teuer und schwer zu bekommen. Viele dieser Übersetzungen lassen den Gottesnamen Jehova weg und verwenden eine veraltete Sprache. Das macht es Edo sprechenden Menschen schwer, die Botschaft der Bibel zu verstehen. Schwester Patience Izevbuwa, die 74 Jahre alt ist und Jehova schon seit über 50 Jahren dient, sagte: „Es macht mich so glücklich, die Neue-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in Edo zu haben. Meine Freude kennt keine Grenzen!“
Esan
Bei der Veröffentlichung der Christlichen Griechischen Schriften in Esan waren 692 Personen anwesend. In Nigeria wird diese Sprache von mehr als 1 Million Menschen gesprochen. Aktuell gibt es dort 640 Esan sprechende Brüder und Schwestern in 10 Versammlungen.
Es ist die erste vollständige Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften, die jemals in Esan herausgegeben wurde. Vor dieser Herausgabe verwendeten viele Brüder und Schwestern die Neue-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in Englisch. Eine Schwester sagte über die englische Wendung „Schatz in irdenen Gefäßen“ aus 2. Korinther 4:7: „Ich weiß noch, wie ich diesen Vers auf Englisch gelesen und nicht ganz verstanden habe. Aber in der Neuen-Welt-Übersetzung in Esan steht einfach: ‚Obwohl wir wie Tongefäße sind, hat Gott uns diesen kostbaren Dienst anvertraut.‘ Jetzt ist der Gedanke für mich viel klarer und berührt mich viel stärker. Was für ein schönes Geschenk!“
Wir freuen uns für unsere Edo und Esan sprechenden Brüder und Schwestern über die Herausgabe der Neuen-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in ihrer Sprache. Wir hoffen, dass durch sie noch mehr Menschen „zu einer genauen Erkenntnis der Wahrheit kommen“ (1. Timotheus 2:3, 4).