Zurück zum Inhalt

17. JULI 2024
NACHRICHTEN AUS ALLER WELT

Bibel im Juni 2024 in sechs Sprachen veröffentlicht

Bibel im Juni 2024 in sechs Sprachen veröffentlicht

Guadeloupe-Kreolisch

Am 9. Juni 2024 veröffentlichte Bruder Jeffrey Winder von der Leitenden Körperschaft auf dem Sonderkongress 2024 „Macht die gute Botschaft bekannt!“ während der Schlussansprache die Bibelbücher Matthäus und Markus in Guadeloupe-Kreolisch. Bei diesem Kongress in Baie-Mahault (Guadeloupe) waren insgesamt 8602 Personen anwesend. Zusätzlich verfolgten 5588 Personen die Videoübertragung. Die Anwesenden erhielten Die Bibel – Das Evangelium nach Matthäus als gedrucktes Exemplar. Beide Bibelbücher standen auf jw.org und in der JW Library-App sofort zum Download bereit.

Guadeloupe-Kreolisch wird in Guadeloupe von über 300 000 und in Frankreich von 200 000 Menschen gesprochen. In Guadeloupe gibt es 3300 Guadeloupe-Kreolisch sprechende Brüder und Schwestern in 42 Versammlungen und in Frankreich 80 in 2 Gruppen.

Armenisch

Am 28. Juni 2024 veröffentlichte Bruder Geoffrey Jackson von der Leitenden Körperschaft am ersten Tag des regionalen Kongresses „Macht die gute Botschaft bekannt!“ in Eriwan (Armenien) die revidierte Neue-Welt-Übersetzung in Armenisch. a Insgesamt waren 6155 Personen anwesend. Die revidierte Bibel­übersetzung stand umgehend zum Download auf jw.org und in der JW Library-App bereit. Die Printausgabe wird im Laufe des Jahres zur Verfügung stehen.

Die erste Übersetzung der Bibel ins Armenische entstand im 5. Jahrhundert. Die erste vollständige Ausgabe der Neuen-Welt-Übersetzung in Armenisch wurde 2010 veröffentlicht. Aktuell leben in Armenien drei Millionen armenischsprachige Menschen, darunter sind rund 10 550 Brüder und Schwestern in 117 Versammlungen. Weitere 5200 Brüder und Schwestern dienen in armenischsprachigen Versammlungen und Gruppen in ganz Europa und den Vereinigten Staaten.

Fante

Am 28. Juni 2024 veröffentlichte Bruder Freeman Abbey vom Zweigkomitee in Ghana auf dem regionalen Kongress „Macht die gute Botschaft bekannt!“ das Matthäus­evangelium in Fante. Der Kongress fand im Kongresssaal in Sekondi-Takoradi (Ghana) statt. 1230 Brüder und Schwestern waren vor Ort anwesend, weitere 2022 verfolgten das Programm per Videoübertragung. Die Anwesenden erhielten Die Bibel – Das Evangelium nach Matthäus als gedrucktes Exemplar. Das Bibelbuch stand auf jw.org und in der JW Library-App sofort zum Download bereit.

Es gibt schätzungsweise sechs Millionen Menschen, die Fante sprechen. Die erste fantesprachige Versammlung wurde im September 1935 im heutigen Sekondi-Takoradi (Ghana) gegründet. Aktuell gibt es in Ghana etwa 9700 fantesprachige Brüder und Schwestern in 158 Versammlungen.

Isländisch

Am 28. Juni 2024 veröffentlichte Bruder David Splane von der Leitenden Körperschaft die vollständige Neue-Welt-Übersetzung in Isländisch. Das geschah am ersten Tag des Sonderkongresses „Macht die gute Botschaft bekannt!“ in Reykjavík (Island), bei dem 1312 Personen anwesend waren. Die Bibel­übersetzung stand unverzüglich zum Download auf jw.org und in der JW Library-App bereit; die Anwesenden erhielten eine gedruckte Ausgabe.

2019 hatten unsere Brüder und Schwestern die Neue-Welt-Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften in Isländisch erhalten. Die 395 Isländisch sprechenden Brüder und Schwestern aus den 5 Versammlungen freuen sich sehr über die vollständige Neue-Welt-Übersetzung und können es kaum erwarten, sie auf der 390 000 Einwohner zählenden Insel im Predigtdienst zu gebrauchen.

Ngangwela

Am 28. Juni 2024 veröffentlichte Bruder Johannes De Jager vom angolanischen Zweigkomitee die Bibelbücher Matthäus, Lukas und Apostel­geschichte in Ngangwela, und zwar auf dem regionalen Kongress „Macht die gute Botschaft bekannt!“ in Menongue (Angola). Die 450 Anwesenden erhielten Die Bibel – Das Evangelium nach Matthäus als Printausgabe. Alle drei Bibelbücher standen sofort zum Download auf jw.org und in der JW Library-App zur Verfügung.

In Angola sprechen schätzungsweise eine Million Menschen Ngangwela. Die erste ngangwelasprachige Versammlung wurde 2011 gegründet. Zurzeit dienen in Angola und Namibia 260 Brüder und Schwestern in 8 ngangwelasprachigen Versammlungen und Gruppen.

Ngäbere

Am 30. Juni 2024 veröffentlichte Bruder Carlos Martinez vom Zweigbüro Mittelamerika im Rahmen eines im Voraus aufgezeichneten Programms Die Bibel – Das Evangelium nach Matthäus in Ngäbere. Es wurde in verschiedenen Königreichs­sälen in Costa Rica und Panama gezeigt, wo die 2032 Anwesenden eine gedruckte Ausgabe erhielten. Das Bibelbuch stand unverzüglich zum Download auf jw.org und in der JW Library-App bereit.

Schätzungsweise 216 000 Menschen sprechen Ngäbere. Sie leben vor allem in Costa Rica und Panama. Unsere 877 Ngäbere sprechenden Brüder und Schwestern dienen dort in 26 Versammlungen und 2 Gruppen.

a Die revidierte Neue-Welt-Übersetzung wurde im östlichen Dialekt des Armenischen freigegeben, der sich von Westarmenisch, das von vielen Minderheiten außerhalb Armeniens gesprochen wird, unterscheidet.