Ala o mambo mena me

Ala o ebambu a mongo

JOKWA 23

“Bińo̱ senga ne̱ni na mato̱beano̱ mbame̱ne̱”

“Bińo̱ senga ne̱ni na mato̱beano̱ mbame̱ne̱”

Paulo a malingea mbale̱ oboso ba mamuti moń na malinga na mwemba ma bakaisedi bande̱ne̱

Din jokwa di se̱medi nde o Bebolo 21:18 – 23:10

1, 2. Ońola nje ńamuloloma Paulo alono̱ o Yerusalem e, nje pe̱ e ta yenge̱le̱ mo̱ wo e?

1Langa na Fre̱nsi

2 Langa na Fre̱nsi

“Na babo̱ ba sesa Sango” (Bebolo 21:18-20a)

3-5. (a) O njika ndongame̱n Paulo ukedino̱ o Yerusalem e, ba kwaledi pe̱ nde ońola nje e? (b) Njika belēdi jeno̱ ná di busane̱ o ndongame̱n a Paulo na Batudu o Yerusalem e?

3 Langa na Fre̱nsi

4 Langa na Fre̱nsi

5 Langa na Fre̱nsi

Bato jita ba ta “ko̱di ońola mbenda” (Bebolo 21:20b, 21)

6. Njika bwambo ba bīse̱no̱ Paulo e?

6 Langa na Fre̱nsi

7, 8. (a) Njika je̱ne̱ la mambo la mpenga kriste̱n a Yudea jita i tano̱ i be̱ne̱ e? (b) Mo̱ nik’e ta nde e pula kwala ná yi kriste̱n i si ta jemea e, ońola nje pe̱ e?

7 Langa na Fre̱nsi

8 Langa na Fre̱nsi

‘Ma ma langwabe̱le̱ ma titi nika’ (Bebolo 21:22-26)

9. Nje Paulo a tano̱ a lee̱ jombwea mbend’a Mose e?

9 Langa na Fre̱nsi

10. Ne̱ni Paulo a lee̱le̱no̱ ná a ta skwe̱ o nje e mombweye̱ mbenda na bwendi e?

10 Langa na Fre̱nsi

11. Njika malea batudu ba bolino̱ Paulo e, nje pe̱ a bolino̱ ye̱ke̱i te̱ o bupe̱ mo̱ e? (Ombwa pe̱ Maki owas’a dipapa.)

11 Langa na Fre̱nsi

12. Ne̱ni Paulo a lee̱le̱no̱ ná a le̱le̱m o bupe̱ malea ma batudu e?

12 Langa na Fre̱nsi

Quand il n’y avait pas infraction aux principes bibliques, Paul cédait. Et toi ?

“A s’angame̱n be̱ longe̱!” (Bebolo 21:27 – 22:30)

13. (a) Ońola nje Bonayuda bō̱ bingedino̱ n’eto̱ise̱ o tempe̱l e? (b) Nje e sungi longe̱ la Paulo e?

13 Langa na Fre̱nsi

14, 15. (a) Nje Paulo a kwalisane̱no̱ Bonayuda e? (b) Nje mwaned’a Roma a bolino̱ o so̱ṅtane̱ njo̱m a malinga ma Bonayuda e?

14 Langa na Fre̱nsi

15 Langa na Fre̱nsi

“Mba ne nde mot’a farisai” (Bebolo 23:1-10)

16, 17. (a) Teleye̱ nje e tombi ponda Paulo a kwalisane̱no̱ mwemba ma bakaisedi bande̱ne̱. (b) Njik’eyembilan a sibise̱ la ńolo Paulo a lee̱le̱no̱ ponda ba dipino̱ mo̱ e?

16 Langa na Fre̱nsi

17 Langa na Fre̱nsi

Comme Paul, nous cherchons un terrain d’entente quand nous parlons à des gens d’une autre religion que nous.

18. Ońola nje Paulo a kwalino̱ ná e nde mot’a farisai e, ne̱ni pe̱ o bete̱medi bō̱ jeno̱ ná jembilane̱ mo̱ e?

18 Langa na Fre̱nsi

19. Ońola nje bwambo ba Paulo oboso ba mwemba ma bakaisedi bande̱ne̱ bo bo̱ino̱ o mpungu e?

19 Langa na Fre̱nsi