El 30 de junio de 2023, Joni Shalamberidze, del Comité de Sucursal de la república de Georgia, anunció la publicación de La Biblia: Las Buenas Noticias según Mateo en el idioma mingreliano. Este libro de la Biblia es el primero que se publica en ese idioma. Se presentó a los 627 asistentes a la Asamblea Regional “Tengan paciencia” que se celebró en el Salón de Asambleas de Zugdidi (Georgia) y se hizo disponible tanto en papel como en formato electrónico.
El mingreliano se habla principalmente en la región de Samegrelo, en el oeste de la república de Georgia. En el 2019, los testigos de Jehová abrieron una Oficina Remota de Traducción en Zugdidi.
Los testigos de Jehová son de las pocas organizaciones que han hecho disponibles publicaciones impresas en este idioma. Un traductor explicó: “Como el mingreliano es sobre todo un idioma oral, no tiene normas establecidas de gramática ni de ortografía. Eso fue lo más difícil. Así que decidimos seguir las normas gramaticales del georgiano pero teniendo en cuenta la manera de hablar el mingreliano”.
Por otro lado, algunas palabras que aparecen en la Biblia no tienen un equivalente en mingreliano. Por ejemplo, en mingreliano no hay ninguna palabra para “arrepentimiento”. Así que los traductores explicaron este concepto con la frase “sentir tristeza por haber hecho algo mal”.
Nos alegramos mucho de que los hermanos que hablan este idioma puedan usar esta nueva traducción para ayudar a “los que tienen hambre y sed de justicia” (Mateo 5:6).
¿Hay alguna parte de la Biblia que esté desfasada? Descubra cómo pueden beneficiarse los cristianos de los importantes hechos históricos y de los consejos prácticos que contienen las Escrituras Hebreas.