2 Samuel 17;1-29

17  Ndien Ahithophel ọdọhọ Absalom ete: “Mbọk, yak mmek owo tọsịn duopeba nda mbịne David okoneyo emi.+  Ndien nyesịm enye ke ini emi enye akpade mba etieti, ubọk mbiba ẹnyụn̄ ẹmemde enye,+ nyonyụn̄ nnam idem enyek enye; ndien kpukpru mbon emi ẹdude ye enye ẹyefen̄e, ndien nyowot edidem.+  Ntre nyada kpukpru owo mfiak nsọk fi. Ndida kpukpru owo mfiak nnyọn̄ ndi ediwọrọ ke owo emi afo oyomde amakpa; ndien kpukpru owo ẹyedu ke emem.”  Ndien ikọ oro enem Absalom+ ye kpukpru mbiowo Israel.  Ndien Absalom ọdọhọ ete: “Mbọk, kot n̄ko Hushai+ owo Archite, edi, man ikop se enye enyenede nditịn̄.”  Ntre Hushai odụk etiene Absalom. Ndien Absalom ọdọhọ enye ete: “Kop se Ahithophel ọdọhọde mi. Nte nnyịn inam se enye ọdọhọde? Edieke ọdọhọde ikûnam, tịn̄ okwo.”  Ndien Hushai ọbọrọ Absalom ete: “Item emi Ahithophel ọnọde ke n̄kpọ emi ifọnke!”+  Ndien Hushai ọdọhọ enye ete: “Afo emetịm ọfiọk ete fo, ye iren emi ẹdude ye enye, ete ke mmọ ẹdi n̄kpọsọn̄ owo,+ ye mbon emi esịt ayatde,+ ye nte ke mmọ ẹbiet uman bear eke atabade nditọ esie ke ikọt;+ ndien ete fo edi owoekọn̄,+ enye idinyụn̄ inaha ye mmọ okoneyo emi.  Sese! ke emi, enye do edịbe+ ke obube kiet m̀mê ke ebiet efen; ndien ke ndondo oro enye ọtọn̄ọde ndin̄wana ye mmọ, owo eke okopde ọyọdọhọ ete, ‘Ẹmekan mbon emi ẹtienede Absalom!’ 10  Ndien nsia iditreke ndiyemede+ owo uko ekededi emi esịt esie etiede nte esịt ekpe;+ koro ofụri Israel ẹfiọkde ke ete fo edi ọkpọsọn̄ owo,+ ye nte ke mbon oro ẹdude ye enye ẹdi mbon uko.+ 11  Item mi edi: Yak ofụri Israel, ọtọn̄ọde ke Dan esịm Beer-sheba,+ emi ẹwakde nte ntan mbeninyan̄+ ẹdi ẹtiene fi, ndien afo san̄a ye mmọ ka kan̄wana.+ 12  Nnyịn iyonyụn̄ ikan̄wana ye enye ke ebiet emi idikemede ndikụt enye,+ ndien nnyịn iyọduọ ifụk enye nte mbara+ ofụkde isọn̄; enye ye baba owo kiet ke otu mbon oro ẹdude ye enye idibọhọke. 13  Edieke enye edifehede odụk obio, ofụri Israel ẹyeda urụk ẹdụk obio oro, ndien nnyịn iyodụri enye isụhọde ke itịghede mmọn̄ tutu baba n̄kpọ kiet, baba n̄kwaitiat kiet isụhọke do.”+ 14  Ekem Absalom ye kpukpru mbon Israel ẹdọhọ ẹte: “Item Hushai owo Archite ọfọn akan+ item Ahithophel!” Ndien edi Jehovah ọkọnọ uyo+ ete ẹbiat item+ Ahithophel okposụkedi ọkọfọnde,+ man Jehovah ada afanikọn̄+ etiene Absalom. 15  Ekem Hushai ọdọhọ Zadok+ ye Abiathar kpa mme oku ete: “Ntem ye ntem ke Ahithophel eketeme Absalom ye mbiowo Israel; ndien ntem ye ntem ke ami n̄keteme mmọ. 16  Ndien ke emi, sọsọp dọn̄ ẹkedọhọ David+ ẹte, ‘Kûdan̄ ke unaisọn̄ desat wilderness okoneyo emi, edi san̄a be,+ mbak ẹdimen edidem ye mbon emi ẹsan̄ade ye enye ẹmen.’”+ 17  Nte Jonathan+ ye Ahimaaz+ ẹdade ke En-rogel,+ ofụn an̄wan kiet aka eketịn̄ ọnọ mmọ. Ntre mmọ ẹdaha man ẹketịn̄ ẹnọ Edidem David; koro mmọ mîkoyomke ndidụk obio mbak ẹdikụt mmọ. 18  Edi akparawa kiet okụt mmọ onyụn̄ eketịn̄ ọnọ Absalom. Edi mmọ mbiba ẹsọsọp ẹdi ufọk eren kiet ke Bahurim,+ emi enyenede obube mmọn̄ ke okụre esie; ndien mmọ ẹsụhọde ẹdụk do. 19  Ekem n̄wan esie ada n̄kpọ ofụk ke inua obube oro ndien obon wheat* oro ẹtịmde ke enyọn̄ esie;+ ndien baba owo kiet ifiọkke n̄kpọ emi. 20  Ekem mme asan̄autom Absalom ẹdi ẹdisịm n̄wan oro ke ufọk ẹnyụn̄ ẹbụp ẹte: “Ahimaaz ye Jonathan ẹdu m̀mọ̀n̄?” Ndien n̄wan oro ọbọrọ mmọ ete: “Mmọ ẹma ẹto mi ẹbe ẹka n̄kan̄ akpa oko.”+ Ntre mmọ ẹbe ẹkeyom mmọ, edi ikwe,+ ndien mmọ ẹfiak ẹnyọn̄ Jerusalem. 21  Edikem ke mmọ ẹma ẹkenyọn̄ọ, mmọ ẹwọn̄ọ ke obube oro ẹdi ẹnyụn̄ ẹka ẹketịn̄ ẹnọ Edidem David ẹte: “Mbufo ẹdaha ke enyọn̄ ẹnyụn̄ ẹwara ẹbe akpa emi; koro ntem ke Ahithophel eteme+ ete ẹnam ye mbufo.” 22  Inikiet inikiet David ye kpukpru owo oro ẹdude ye enye ẹdaha ke enyọn̄ ẹnyụn̄ ẹsan̄a ẹbe akpa Jordan tutu eyo an̄wan̄a,+ baba owo kiet eke mîbehe akpa Jordan inyụn̄ idụhe. 23  Edikem ke adan̄aemi Ahithophel okụtde ke owo inamke item imọ,+ enye etịm ass esie adaha ọnyọn̄ ufọk esie ke obio esie.+ Ekem enye eteme mbonufọk esie se mmọ ẹdinamde+ onyụn̄ eyịri+ idem owot.+ Ndien ẹbụk+ enye ke ebiet emi ẹkebụkde mme ete ete esie. 24  Ekem David edisịm Mahanaim,+ edi Absalom asan̄a akpa Jordan ebe, enye ye ofụri mbon Israel emi ẹdude ye enye. 25  Ndien Amasa+ ke Absalom ekenịm ke etubom udịmekọn̄ ke itie Joab;+ Amasa okonyụn̄ edi eyen owo kiet emi ekerede Ithra+ kpa eren Israel, emi ekenyenede ebuana ye Abigail+ eyen Nahash, eyeneka Zeruiah, kpa eka Joab. 26  Ndien Israel ye Absalom ẹnam nna ke isọn̄ Gilead.+ 27  Edikem ke ndondo oro David esịmde Mahanaim, Shobi eyen Nahash emi otode Rabbah+ nditọ Ammon,+ ye Machir+ eyen Ammiel+ emi otode Lo-debar, ye Barzillai+ owo Gilead emi otode Rogelim+ 28  ẹda n̄kpọnna ye besịn ye esombat, ye wheat ye barley ye ndomuyo+ ye edifọp wheat+ ye ikpọ ọkọti+ ye lentil+ ye edisan̄ wheat; 29  ye aranọkwọk+ ye bọta+ ye erọn̄ ye edibari mmọn̄eba enan̄ ẹsọk David ye mbon emi ẹdude ye enye, ẹte mmọ ẹdia,+ koro mmọ ẹdọhọde ẹte: “Mbon emi ẹkpa biọn̄ ẹnyụn̄ ẹkpa mba, ẹnyụn̄ ẹkop nsatitọn̄ ke wilderness.”+

Mme Ikọ Idakisọn̄

Mîdịghe, emi ekeme ndidi “barley.”