Ησαΐας 18:1-7

  • Άγγελμα εναντίον της Αιθιοπίας (1-7)

18  Αλίμονο στη γη του βουητού των φτερωτών εντόμων,που βρίσκεται στην περιοχή των ποταμών της Αιθιοπίας!+   Αυτή στέλνει απεσταλμένους από τη θάλασσα,που διασχίζουν τα νερά με σκάφη από πάπυρο, και λέει: «Πηγαίνετε, ταχείς αγγελιοφόροι,σε ένα έθνος ψηλό και με στιλπνό δέρμα,*σε έναν λαό που τον φοβούνται παντού,+σε ένα ισχυρό έθνος κατακτητών,*του οποίου τη γη διαβρώνουν ποταμοί».   Όλοι εσείς που ζείτε στη χώρα και εσείς οι κάτοικοι της γης,αυτό που βλέπετε θα είναι σαν σημάδι* υψωμένο πάνω στα βουνά,και θα ακούσετε έναν ήχο σαν να σαλπίζει το κέρας.   Διότι αυτό μου είπε ο Ιεχωβά: «Θα μείνω ατάραχος και θα κοιτάζω τον* σταθερό τόπο μου,σαν τη ζέστη που λαμπυρίζει στο φως του ήλιου,σαν το σύννεφο της δροσιάς στη ζέστη του τρύγου.   Διότι πριν από τον τρύγο,όταν η ανθοφορία τελειώσει και το λουλούδι γίνει σταφύλι που ωριμάζει,οι κληματόβεργες θα κοπούν με κλαδευτήριακαι οι έλικες θα αφαιρεθούν και θα πεταχτούν.   Θα αφεθούν όλα για τα αρπακτικά πουλιά των βουνώνκαι για τα ζώα της γης. Τα αρπακτικά πουλιά θα περάσουν το καλοκαίρι πάνω σε αυτά,και όλα τα ζώα της γης θα περάσουν το θέρος πάνω τους.   Εκείνον τον καιρό θα φερθεί δώρο στον Ιεχωβά των στρατευμάτων,από ένα έθνος ψηλό και με στιλπνό δέρμα,*από έναν λαό που τον φοβούνται παντού,από ένα ισχυρό έθνος κατακτητών,*του οποίου τη γη διαβρώνουν ποταμοί,στον τόπο που φέρει το όνομα του Ιεχωβά των στρατευμάτων, στο όρος Σιών».+

Υποσημειώσεις

Κυριολεκτικά «τεντωμένο και στιλβωμένο».
Ή αλλιώς «ένα έθνος ανθεκτικό που ποδοπατάει».
Ή αλλιώς «κοντάρι για σημάδι».
Ή πιθανώς «από τον».
Κυριολεκτικά «τεντωμένο και στιλβωμένο».
Ή αλλιώς «ένα έθνος ανθεκτικό που ποδοπατάει».