Ησαΐας 48:1-22
48 Άκουσε αυτό, οίκε του Ιακώβ,εσείς που αποκαλείτε τον εαυτό σας με το όνομα του Ισραήλ+και βγήκατε από τα νερά του* Ιούδα,εσείς που ορκίζεστε στο όνομα του Ιεχωβά+και επικαλείστε τον Θεό του Ισραήλ,αν και όχι με αλήθεια ούτε με δικαιοσύνη.+
2 Διότι αυτοί αποκαλούν τον εαυτό τους με το όνομα της άγιας πόλης+και επιζητούν την υποστήριξη του Θεού του Ισραήλ,+του οποίου το όνομα είναι Ιεχωβά των στρατευμάτων.
3 «Τα προηγούμενα* πράγματα σου τα είπα πριν από πολύ καιρό.
Από το στόμα μου βγήκαν,και τα έκανα γνωστά.+
Ανέλαβα δράση ξαφνικά, και έγιναν πραγματικότητα.+
4 Επειδή ήξερα πόσο πεισματάρης είσαι—ότι ο τράχηλός σου είναι σιδερένιος τένοντας και το μέτωπό σου χάλκινο+—
5 σου το είπα πριν από πολύ καιρό.
Προτού γίνει πραγματικότητα, σε έκανα να το ακούσεις,ώστε να μην μπορείς να πεις: “Το είδωλό μου το έκανε αυτό·η γλυπτή μου εικόνα και η χυτή μου εικόνα* το διέταξαν αυτό”.
6 Τα άκουσες και τα είδες όλα αυτά.
Δεν θα το διακηρύξεις;+
Από τώρα και στο εξής θα σου αναγγέλλω καινούρια πράγματα,+φυλαγμένα μυστικά που δεν ήξερες.
7 Μόλις τώρα αρχίζουν να δημιουργούνται—όχι πριν από πολύ καιρό—πράγματα που δεν άκουσες ποτέ μέχρι σήμερα,ώστε να μην μπορείς να πεις: “Εγώ τα ξέρω ήδη”.
8 Όχι, δεν άκουσες,+ δεν ήξερες,ούτε ήταν τα αφτιά σου ανοιχτά στο παρελθόν.
Διότι ξέρω ότι είσαι πολύ δόλιος,+και έχεις αποκληθεί γεννημένος παραβάτης.+
9 Αλλά για χάρη του ονόματός μου θα καταστείλω τον θυμό μου·+για τον δικό μου αίνο θα συγκρατηθώκαι δεν θα σε αφανίσω.+
10 Δες! Σε καθάρισα, αλλά όχι όπως το ασήμι.+
Σε δοκίμασα* στο μεταλλουργικό καμίνι της ταλαιπωρίας.+
11 Για χάρη μου, για χάρη μου θα ενεργήσω·+πώς είναι δυνατόν να αφήσω τον εαυτό μου να βεβηλωθεί;+
Δεν δίνω σε κανέναν άλλον τη δόξα μου.*
12 Άκουσέ με, Ιακώβ, Ισραήλ, που σε κάλεσα.
Εγώ είμαι ο Ίδιος.+ Εγώ είμαι ο πρώτος· εγώ είμαι και ο τελευταίος.+
13 Το δικό μου χέρι έβαλε τα θεμέλια της γης,+και το δεξί μου χέρι άπλωσε τους ουρανούς.+
Όταν τους καλώ, στέκονται προσοχή.
14 Συγκεντρωθείτε, όλοι εσείς, και ακούστε.
Ποιος ανάμεσά τους ανήγγειλε αυτά τα πράγματα;
Ο Ιεχωβά τον αγάπησε.+
Εκείνος θα εκτελέσει εναντίον της Βαβυλώνας αυτό που τον ευαρεστεί,+και ο βραχίονάς του θα στραφεί εναντίον των Χαλδαίων.+
15 Εγώ ο ίδιος μίλησα, και τον κάλεσα.+
Τον έφερα, και η οδός του θα έχει επιτυχία.+
16 Ελάτε κοντά μου και ακούστε το αυτό.
Από την αρχή κιόλας, δεν μίλησα στα κρυφά.+
Από τον καιρό που συνέβη αυτό, ήμουν εκεί».
Και τώρα ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά έστειλε εμένα, καθώς και* το πνεύμα του.
17 Αυτό λέει ο Ιεχωβά, ο Εξαγοραστής σου, ο Άγιος του Ισραήλ:+
«Εγώ, ο Ιεχωβά, είμαι ο Θεός σου,Εκείνος που σε διδάσκει για την ωφέλειά σου,*+Εκείνος που σε οδηγεί στην οδό στην οποία πρέπει να περπατάς.+
18 Είθε να πρόσεχες τις εντολές μου!+
Τότε η ειρήνη σου θα γινόταν σαν ποταμός+και η δικαιοσύνη σου σαν τα κύματα της θάλασσας.+
19 Τα παιδιά* σου θα ήταν πολυάριθμα σαν την άμμοκαι οι απόγονοί σου σαν τους κόκκους της.+
Το όνομά τους ποτέ δεν θα χανόταν ούτε θα αφανιζόταν από μπροστά μου».
20 Βγείτε από τη Βαβυλώνα!+
Φύγετε μακριά από τους Χαλδαίους!
Διαλαλήστε το με χαρούμενη κραυγή! Διακηρύξτε το!+
Κάντε το γνωστό ως τα πέρατα της γης.+
Πείτε: «Ο Ιεχωβά εξαγόρασε τον υπηρέτη του τον Ιακώβ.+
21 Δεν δίψασαν όταν τους οδήγησε μέσα από ερημωμένους τόπους.+
Έκανε να τρέξει νερό από τον βράχο για αυτούς·έσκισε βράχο για να ξεχυθεί νερό».+
22 «Δεν υπάρχει ειρήνη», λέει ο Ιεχωβά, «για τους πονηρούς».+
Υποσημειώσεις
^ Ή πιθανώς «και κατάγεστε από τον».
^ Κυριολεκτικά «Τα πρώτα».
^ Ή αλλιώς «το μεταλλικό μου άγαλμα».
^ Ή αλλιώς «εξέτασα». Ή πιθανώς «επέλεξα».
^ Ή αλλιώς «Δεν μοιράζομαι τη δόξα μου με κανέναν άλλον».
^ Ή αλλιώς «μαζί με».
^ Ή αλλιώς «για το καλό σου».
^ Κυριολεκτικά «Το σπέρμα».