Ιερεμίας 23:1-40
23 «Αλίμονο στους ποιμένες που καταστρέφουν και διασκορπίζουν τα πρόβατα της βοσκής μου!» δηλώνει ο Ιεχωβά.+
2 Αυτό λοιπόν λέει ο Ιεχωβά, ο Θεός του Ισραήλ, εναντίον των ποιμένων που ποιμαίνουν τον λαό μου: «Εσείς διασπείρατε τα πρόβατά μου· εξακολουθήσατε να τα διασκορπίζετε και δεν στρέψατε την προσοχή σας σε αυτά».+
«Γι’ αυτό, εγώ θα στρέψω την προσοχή μου σε εσάς εξαιτίας των κακών σας πράξεων», δηλώνει ο Ιεχωβά.
3 «Κατόπιν θα συγκεντρώσω το υπόλοιπο των προβάτων μου από όλες τις χώρες στις οποίες τα έχω διασπείρει,+ και θα τα επαναφέρω στον βοσκότοπό τους,+ και αυτά θα είναι καρποφόρα και θα πληθυνθούν.+
4 Και θα εγείρω για αυτά ποιμένες που θα τα ποιμαίνουν πραγματικά.+ Δεν θα φοβούνται πια ούτε θα τρομοκρατούνται, και κανένα δεν θα λείπει», δηλώνει ο Ιεχωβά.
5 «Δείτε! Έρχονται ημέρες», δηλώνει ο Ιεχωβά, «κατά τις οποίες θα εγείρω για τον Δαβίδ έναν δίκαιο βλαστό.*+ Και ένας βασιλιάς θα βασιλέψει+ και θα εκδηλώσει ενόραση και θα υποστηρίξει την κρίση και τη δικαιοσύνη στη χώρα.+
6 Στις ημέρες του, ο Ιούδας θα σωθεί+ και ο Ισραήλ θα απολαμβάνει ασφάλεια.+ Και αυτό είναι το όνομα με το οποίο θα αποκαλείται: Ο Ιεχωβά Είναι η Δικαιοσύνη Μας».+
7 «Ωστόσο, έρχονται ημέρες», δηλώνει ο Ιεχωβά, «κατά τις οποίες δεν θα λένε πια: “Όσο βέβαιο είναι ότι ζει ο Ιεχωβά, ο οποίος έβγαλε τον λαό του Ισραήλ από τη γη της Αιγύπτου!”+
8 αλλά: “Όσο βέβαιο είναι ότι ζει ο Ιεχωβά, ο οποίος έβγαλε και επανέφερε τους απογόνους του οίκου του Ισραήλ από τη γη του βορρά και από όλες τις χώρες” στις οποίες τους είχα διασπείρει, και αυτοί θα κατοικήσουν στη δική τους χώρα».+
9 Σχετικά με τους προφήτες:
Η καρδιά μου είναι συντετριμμένη μέσα μου.
Όλα τα κόκαλά μου τρέμουν.
Είμαι σαν τον μεθυσμένοκαι σαν εκείνον που τον έχει καταβάλει το κρασί,εξαιτίας του Ιεχωβά και εξαιτίας των αγίων λόγων του.
10 Διότι η χώρα είναι γεμάτη μοιχούς·+εξαιτίας της κατάρας η χώρα έχει βυθιστεί σε πένθος+και τα βοσκοτόπια της ερημιάς έχουν ξεραθεί.+
Η πορεία τους είναι κακή, και κάνουν κατάχρηση της δύναμής τους.
11 «Τόσο ο προφήτης όσο και ο ιερέας έχουν μιανθεί.*+
Ακόμη και στον οίκο μου βρήκα την πονηρία τους»,+ δηλώνει ο Ιεχωβά.
12 «Γι’ αυτό, ο δρόμος τους θα γίνει ολισθηρός και σκοτεινός·+θα σπρωχτούν και θα πέσουν.
Διότι θα φέρω πάνω τους συμφοράκατά το έτος της απόδοσης λογαριασμού», δηλώνει ο Ιεχωβά.
13 «Και στους προφήτες της Σαμάρειας+ είδα κάτι αποκρουστικό.
Προφητεύουν στο όνομα του Βάαλκαι παροδηγούν τον λαό μου τον Ισραήλ.
14 Και στους προφήτες της Ιερουσαλήμ είδα φρικτά πράγματα.
Μοιχεύουν+ και περπατούν στο ψέμα·+υποστηρίζουν όσους* κάνουν το κακό,και οι ίδιοι δεν απομακρύνονται από την πονηρία τους.
Για εμένα είναι όλοι τους σαν τα Σόδομα+και οι κάτοικοί της είναι σαν τα Γόμορρα».+
15 Γι’ αυτό, να τι λέει ο Ιεχωβά των στρατευμάτων εναντίον των προφητών:
«Θα τους κάνω να φάνε αψιθιάκαι θα τους δώσω να πιουν δηλητηριασμένο νερό.+
Διότι από τους προφήτες της Ιερουσαλήμ η αποστασία απλώθηκε σε όλη τη χώρα».
16 Αυτό λέει ο Ιεχωβά των στρατευμάτων:
«Μην ακούτε τα λόγια των προφητών που προφητεύουν σε εσάς.+
Σας παραπλανούν.*
Το όραμα για το οποίο μιλούν είναι από τη δική τους καρδιά,+όχι από το στόμα του Ιεχωβά.+
17 Λένε ξανά και ξανά σε εκείνους που δεν με σέβονται:
“Ο Ιεχωβά είπε: «Θα έχετε ειρήνη»”.+
Και σε όσους ακολουθούν τη δική τους πεισματική καρδιά λένε:
“Δεν πρόκειται να σας βρει συμφορά”.+
18 Διότι ποιος στάθηκε στον στενό κύκλο του Ιεχωβάγια να δει και να ακούσει τον λόγο του;
Ποιος έδωσε προσοχή στον λόγο του ώστε να τον ακούσει;
19 Δείτε! Η ανεμοθύελλα του Ιεχωβά θα ξεσπάσει με μανία·σαν ανεμοστρόβιλος θα στροβιλιστεί πάνω από το κεφάλι των πονηρών.+
20 Ο θυμός του Ιεχωβά δεν θα απομακρυνθείμέχρι να εκτελέσει και να πραγματοποιήσει τις προθέσεις της καρδιάς του.
Στο τελικό διάστημα των ημερών θα το καταλάβετε καλά αυτό.
21 Δεν έστειλα τους προφήτες αυτούς, και όμως έτρεξαν.
Δεν τους μίλησα, και όμως προφήτευσαν.+
22 Αλλά αν είχαν σταθεί στον στενό μου κύκλο,θα είχαν κάνει τον λαό μου να ακούσει τα λόγια μου,και θα τον είχαν παρακινήσει να επιστρέψει από την κακή του οδό και από τις κακές του πράξεις».+
23 «Μόνο από κοντά είμαι εγώ Θεός;» λέει ο Ιεχωβά. «Δεν είμαι Θεός και από μακριά;»
24 «Μπορεί να κρυφτεί κανείς σε κρυψώνα και εγώ να μην τον δω;»+ λέει ο Ιεχωβά.
«Δεν γεμίζω εγώ τους ουρανούς και τη γη;»+ λέει ο Ιεχωβά.
25 «Άκουσα τους προφήτες που προφητεύουν ψέματα στο όνομά μου να λένε: “Είδα όνειρο! Είδα όνειρο!”+
26 Ως πότε θα συνεχίζεται αυτό στην καρδιά των προφητών—να προφητεύουν ψέματα; Είναι προφήτες που λένε λόγια απάτης από τη δική τους καρδιά.+
27 Σκοπεύουν να κάνουν τον λαό μου να ξεχάσει το όνομά μου με τα όνειρα που αφηγούνται ο ένας στον άλλον, όπως οι πατέρες τους ξέχασαν το όνομά μου εξαιτίας του Βάαλ.+
28 Ο προφήτης που έχει κάποιο όνειρο ας αφηγηθεί το όνειρο, αλλά αυτός που έχει τον λόγο μου πρέπει να πει τον λόγο μου με αλήθεια».
«Τι κοινό έχει το άχυρο με τα σιτηρά;» λέει ο Ιεχωβά.
29 «Δεν είναι ο λόγος μου σαν φωτιά»,+ λέει ο Ιεχωβά, «και σαν σφύρα που συντρίβει τον βράχο;»+
30 «Εγώ λοιπόν είμαι εναντίον των προφητών», δηλώνει ο Ιεχωβά, «που κλέβουν τα λόγια μου ο ένας από τον άλλον».+
31 «Εγώ είμαι εναντίον των προφητών», δηλώνει ο Ιεχωβά, «που χρησιμοποιούν τη γλώσσα τους για να λένε: “Να τι δηλώνει Αυτός!”»+
32 «Εγώ είμαι εναντίον των προφητών με τα ψεύτικα όνειρα», δηλώνει ο Ιεχωβά, «οι οποίοι τα αφηγούνται και παροδηγούν τον λαό μου με τα ψέματά τους και την καύχησή τους».+
«Ωστόσο, δεν τους έστειλα ούτε τους διέταξα εγώ. Αποκλείεται λοιπόν να ωφελήσουν αυτόν τον λαό»,+ δηλώνει ο Ιεχωβά.
33 «Και όταν αυτός ο λαός ή κάποιος προφήτης ή ιερέας σε ρωτήσει: “Ποιο είναι το φορτίο* του Ιεχωβά;” να του απαντήσεις: “«Εσείς είστε το φορτίο! Και εγώ θα σας πετάξω από πάνω μου»,+ δηλώνει ο Ιεχωβά”.
34 Όσο για τον προφήτη ή τον ιερέα ή τον λαό που λέει “Αυτό είναι το φορτίο* του Ιεχωβά!” εγώ θα στρέψω την προσοχή μου σε αυτόν τον άνθρωπο και στο σπιτικό του.
35 Να τι λέτε ο καθένας στον συνάνθρωπό του και στον αδελφό του: “Τι απάντησε ο Ιεχωβά; Και τι είπε ο Ιεχωβά;”
36 Αλλά το φορτίο* του Ιεχωβά δεν πρέπει να το αναφέρετε πια, επειδή το φορτίο* είναι ο λόγος του καθενός, και έχετε αλλάξει τα λόγια του ζωντανού Θεού, του Ιεχωβά των στρατευμάτων, του Θεού μας.
37 »Αυτό θα πεις στον προφήτη: “Ποια απάντηση σου έδωσε ο Ιεχωβά; Και τι είπε ο Ιεχωβά;
38 Και αν εξακολουθήσετε να λέτε «Το φορτίο* του Ιεχωβά!» τότε να τι λέει ο Ιεχωβά: «Επειδή λέτε: “Αυτός ο λόγος είναι το φορτίο* του Ιεχωβά”, ενώ εγώ σας είπα: “Δεν πρέπει να λέτε «Το φορτίο* του Ιεχωβά!»”
39 εγώ θα σας σηκώσω και θα σας πετάξω μακριά από την παρουσία μου, τόσο εσάς όσο και την πόλη που έδωσα σε εσάς και στους προπάτορές σας.
40 Θα φέρω πάνω σας αιώνια ατίμωση και αιώνια ταπείνωση που δεν θα ξεχαστεί»”».+
Υποσημειώσεις
^ Ή αλλιώς «έναν κληρονόμο».
^ Ή αλλιώς «είναι αποστάτες».
^ Κυριολεκτικά «ενισχύουν τα χέρια όσων».
^ Ή αλλιώς «Σας γεμίζουν με κενές ελπίδες».
^ Ή αλλιώς «φορτικό άγγελμα». Η εβραϊκή λέξη έχει διπλή σημασία: «βαρυσήμαντη θεϊκή εξαγγελία» ή «κάτι φορτικό».
^ Ή αλλιώς «φορτικό άγγελμα».
^ Ή αλλιώς «φορτικό άγγελμα».
^ Ή αλλιώς «φορτικό άγγελμα».
^ Ή αλλιώς «φορτικό άγγελμα».
^ Ή αλλιώς «φορτικό άγγελμα».
^ Ή αλλιώς «φορτικό άγγελμα».