Ιώβ 36:1-33
-
Ο Ελιού εξυμνεί την ανεξερεύνητη μεγαλοσύνη του Θεού (1-33)
36 Ο Ελιού συνέχισε:
2 «Κάνε ακόμη λίγη υπομονή μαζί μου ενόσω θα εξηγώ,γιατί έχω και άλλα λόγια να πω υπέρ του Θεού.
3 Θα μιλήσω αναλυτικά για αυτά που ξέρωκαι θα αποδώσω δικαιοσύνη στον Δημιουργό μου.+
4 Πράγματι, αυτά που λέω δεν είναι ψέματα·ο Τέλειος σε γνώση+ είναι εδώ μπροστά σου.
5 Αληθινά, ο Θεός είναι κραταιός+ και δεν απορρίπτει κανέναν·η δύναμη κατανόησης που έχει είναι τεράστια.*
6 Δεν θα διαφυλάξει τη ζωή των πονηρών,+αλλά αποδίδει δικαιοσύνη στους ταλαιπωρημένους.+
7 Δεν παίρνει τα μάτια του από τους δικαίους·+τους ενθρονίζει μαζί με βασιλιάδες,*+ και είναι εξυψωμένοι για πάντα.
8 Αν όμως είναι δέσμιοικαι έχουν πιαστεί σε σχοινιά ταλαιπωρίας,
9 τους αποκαλύπτει τι έκαναν,τις παραβάσεις που διέπραξαν από την υπερηφάνειά τους.
10 Ανοίγει τα αφτιά τους στη διόρθωσηκαι τους λέει να απομακρυνθούν από την αδικοπραγία.+
11 Αν εκείνοι υπακούσουν και τον υπηρετήσουν,θα τελειώσουν τις ημέρες τους με ευημερίακαι τα χρόνια τους θα είναι ευχάριστα.+
12 Αν όμως δεν υπακούσουν, θα χαθούν από το σπαθί*+και θα πεθάνουν χωρίς γνώση.
13 Αυτοί που έχουν ασεβή* καρδιά μνησικακούν.
Δεν κραυγάζουν για βοήθεια ακόμη και όταν εκείνος τους δένει.
14 Πεθαίνουν* ενόσω είναι ακόμη νέοι,+περνώντας* τη ζωή τους ανάμεσα σε άντρες ιερόδουλους ναών.+
15 Αλλά ο Θεός* σώζει τους ταλαιπωρημένους μέσα στην ταλαιπωρία τους·ανοίγει το αφτί τους όταν υφίστανται καταδυνάστευση.
16 Σε απομακρύνει από το χείλος της στενοχώριας+και σε πηγαίνει σε ανοιχτό, ευρύχωρο τόπο,+με πλούσια τροφή στο τραπέζι σου για παρηγοριά.+
17 Τότε θα ικανοποιηθείς από την κρίση εναντίον των πονηρών,+όταν αποδοθεί κρίση και επικρατήσει η δικαιοσύνη.
18 Αλλά πρόσεξε να μη σε οδηγήσει η οργή σε χαιρεκακία,*+και μην παροδηγηθείς αν σου προσφερθεί κάτι μεγάλο ως δωροδοκία.
19 Θα σε σώσουν άραγε από τις στενοχώριες οι κραυγές σου για βοήθειαή οι έντονες προσπάθειές σου;+
20 Μη λαχταράς να έρθει η νύχτα,όταν οι άνθρωποι εξαφανίζονται από τη θέση τους.
21 Πρόσεξε να μη στραφείς στην αδικοπραγία,επιλέγοντας αυτήν αντί για την ταλαιπωρία.+
22 Ο Θεός είναι εξυψωμένος σε δύναμη·ποιος εκπαιδευτής είναι όμοιός του;
23 Ποιος του έχει υποδείξει πώς να ενεργεί*+ή του έχει πει: “Αυτό που έκανες είναι λάθος”;+
24 Να θυμάσαι να μεγαλύνεις τις ενέργειές του,+για τις οποίες έχουν ψάλει οι άνθρωποι.+
25 Όλη η ανθρωπότητα τις έχει δει,ο θνητός άνθρωπος κοιτάζει από απόσταση.
26 Ναι, ο Θεός είναι πιο μεγαλειώδης από όσο μπορούμε να μάθουμε·+ο αριθμός των ετών του είναι ασύλληπτος.*+
27 Αυτός ανασύρει τις σταγόνες του νερού·+συμπυκνώνονται και γίνονται βροχή από την ομίχλη του·
28 έπειτα τα σύννεφα χύνουν τη βροχή,+τη ρίχνουν άφθονα πάνω στους ανθρώπους.
29 Μπορεί κανείς να κατανοήσει τα στρώματα των σύννεφων,τις βροντές από τη σκηνή του;+
30 Δες πώς απλώνει την αστραπή* του+ από πάνω τηςκαι καλύπτει τα βάθη* της θάλασσας.
31 Με αυτά συντηρεί τους λαούς·*τους δίνει τροφή σε αφθονία.+
32 Μέσα στα χέρια του κρατάει την αστραπήκαι την κατευθύνει στον στόχο της.+
33 Η βροντή του μιλάει για αυτόν,ακόμη δε και τα ζωντανά λένε ποιος* πλησιάζει.
Υποσημειώσεις
^ Ή αλλιώς «είναι μεγάλος σε δύναμη καρδιάς».
^ Ή πιθανώς «ενθρονίζει βασιλιάδες».
^ Ή αλλιώς «από όπλο (βέλος)».
^ Ή αλλιώς «αποστατική».
^ Ή αλλιώς «Η ψυχή τους πεθαίνει».
^ Ή πιθανώς «τελειώνοντας».
^ Κυριολεκτικά «Εκείνος».
^ Ή αλλιώς «χαιρέκακο χειροκρότημα».
^ Ή πιθανώς «έχει επικρίνει τις ενέργειές του· του έχει ζητήσει τον λόγο για τις ενέργειές του».
^ Ή αλλιώς «ανεξερεύνητος».
^ Κυριολεκτικά «το φως».
^ Κυριολεκτικά «τις ρίζες».
^ Ή πιθανώς «υπερασπίζει την υπόθεση των λαών».
^ Ή πιθανώς «τι».