Ψαλμός 102:1-28
Προσευχή του καταπιεσμένου όταν βρίσκεται σε απόγνωση* και εκφράζει την ανησυχία του στον Ιεχωβά.+
102 Ιεχωβά, άκουσε την προσευχή μου·+ας φτάσει σε εσένα η κραυγή μου για βοήθεια.+
2 Μην κρύβεις το πρόσωπό σου από εμένα τον καιρό της στενοχώριας μου.+
Άκουσέ με προσεκτικά·*απάντησέ μου γρήγορα όταν σε επικαλούμαι.+
3 Διότι οι ημέρες μου χάνονται σαν καπνός,και τα κόκαλά μου έχουν γίνει κάρβουνο σαν να κάηκαν στη φωτιά.+
4 Η καρδιά μου είναι σαν χορτάρι που κάηκε από τον ήλιο,+γιατί ξεχνώ να φάω το φαγητό μου.
5 Αναστενάζω τόσο βαθιά+ώστε τα κόκαλά μου κολλούν στη σάρκα μου.+
6 Μοιάζω με πελεκάνο της ερημιάς·είμαι σαν κουκουβάγια ανάμεσα σε ερείπια.
7 Μένω ξάγρυπνος·*είμαι σαν μοναχικό πουλί πάνω σε στέγη.+
8 Όλη την ημέρα με περιπαίζουν οι εχθροί μου.+
Όσοι με χλευάζουν* χρησιμοποιούν το όνομά μου ως κατάρα.
9 Τρώω στάχτες για ψωμί,+και ό,τι πίνω είναι ανακατεμένο με δάκρυα+
10 εξαιτίας του θυμού σου και της αγανάκτησής σου,διότι με σήκωσες μόνο και μόνο για να με πετάξεις στην άκρη.
11 Οι ημέρες μου είναι σαν σκιά που χάνεται,*+και εγώ μαραίνομαι σαν χορτάρι.+
12 Αλλά εσύ, Ιεχωβά, παραμένεις για πάντα,+και η φήμη σου* θα διαρκεί σε όλες τις γενιές.+
13 Ασφαλώς θα σηκωθείς και θα εκδηλώσεις έλεος στη Σιών,+γιατί είναι καιρός να της δείξεις την εύνοιά σου·+ο προσδιορισμένος καιρός έφτασε.+
14 Διότι οι υπηρέτες σου αγαπούν τις πέτρες της+και νιώθουν στοργή ακόμη και για το χώμα της.+
15 Τα έθνη θα φοβηθούν το όνομα του Ιεχωβά,και όλοι οι βασιλιάδες της γης τη δόξα σου.+
16 Διότι ο Ιεχωβά θα ανοικοδομήσει τη Σιών·+θα εμφανιστεί με τη δόξα του.+
17 Θα προσέξει την προσευχή των πάμφτωχων·+δεν θα την καταφρονήσει.+
18 Αυτό έχει γραφτεί για τη μελλοντική γενιά,+ώστε ο λαός που πρόκειται να έρθει σε ύπαρξη* να αινεί τον Γιαχ.
19 Αυτός κοιτάζει από τα άγια ύψη του,+από τους ουρανούς βλέπει ο Ιεχωβά τη γη,
20 για να ακούσει τον αναστεναγμό του φυλακισμένου,+να ελευθερώσει τους μελλοθάνατους,+
21 ώστε να διακηρυχτεί το όνομα του Ιεχωβά στη Σιών+και ο αίνος του στην Ιερουσαλήμ,
22 όταν οι λαοί και τα βασίλειασυγκεντρωθούν για να υπηρετήσουν τον Ιεχωβά.+
23 Αυτός μου στέρησε πρόωρα τη δύναμή μου·μείωσε τις ημέρες μου.
24 Εγώ είπα: «Θεέ μου,μη με αφανίσεις στα μισά της ζωής μου,εσύ του οποίου τα χρόνια εκτείνονται σε όλες τις γενιές.+
25 Πριν από πολύ καιρό θεμελίωσες τη γη,και οι ουρανοί είναι έργο των χεριών σου.+
26 Αυτοί θα αφανιστούν, αλλά εσύ θα παραμείνεις·σαν ρούχο θα φθαρούν όλοι.
Σαν φορεσιά θα τους αντικαταστήσεις, και εκείνοι θα χαθούν.
27 Αλλά εσύ είσαι ο ίδιος, και τα χρόνια σου δεν θα τελειώσουν ποτέ.+
28 Τα παιδιά των υπηρετών σου θα κατοικούν με ασφάλεια,και οι απόγονοί τους θα είναι εδραιωμένοι ενώπιόν σου».+
Υποσημειώσεις
^ Ή αλλιώς «εξασθενεί».
^ Ή αλλιώς «Σκύψε και άκουσέ με». Κυριολεκτικά «Κλίνε προς εμένα το αφτί σου».
^ Ή πιθανώς «Είμαι αποσκελετωμένος».
^ Ή αλλιώς «με γελοιοποιούν».
^ Ή αλλιώς «σκιά που μακραίνει».
^ Ή αλλιώς «το όνομά σου». Κυριολεκτικά «το ενθύμημά σου».
^ Κυριολεκτικά «να δημιουργηθεί».