Ψαλμός 30:1-12
-
Το πένθος μεταβάλλεται σε χαρά
-
Η εύνοια του Θεού κρατάει μια ζωή (5)
-
Μελωδία. Ύμνος της εγκαινίασης της κατοικίας. Του Δαβίδ.
30 Θα σε εξυψώνω, Ιεχωβά, γιατί εσύ με ανέβασες πάνω·*δεν άφησες τους εχθρούς μου να χαρούν σε βάρος μου.+
2 Ιεχωβά Θεέ μου, κραύγασα προς εσένα για βοήθεια και εσύ με γιάτρεψες.+
3 Ιεχωβά, με ανέβασες* από τον Τάφο.*+
Με κράτησες ζωντανό· δεν επέτρεψες να βουλιάξω στον λάκκο.*+
4 Ψάλετε αίνους* στον Ιεχωβά, εσείς οι όσιοί του,+αποδώστε ευχαριστίες στο άγιο όνομά του·*+
5 επειδή ο θυμός του εναντίον κάποιου κρατάει μόνο μια στιγμή,+αλλά η εύνοιά του* κρατάει μια ζωή.+
Το βράδυ μπορεί να έρθει κλάμα, αλλά το πρωί υπάρχει χαρούμενη κραυγή.+
6 Όταν ήμουν ξένοιαστος, είπα:
«Δεν θα κλονιστώ* ποτέ».
7 Ιεχωβά, όσο είχα την εύνοιά σου,* με έκανες ισχυρό σαν βουνό.+
Αλλά όταν έκρυψες το πρόσωπό σου, τρομοκρατήθηκα.+
8 Προς εσένα, Ιεχωβά, φώναζα·+και τον Ιεχωβά ικέτευα για εύνοια.
9 Τι ωφελεί ο θάνατός μου,* το να κατεβώ στον λάκκο;*+
Μήπως θα σε εξυμνήσει το χώμα;+ Μήπως θα μιλήσει για την πιστότητά σου;+
10 Άκουσε, Ιεχωβά, και δείξε μου εύνοια.+
Ιεχωβά, γίνε βοηθός μου.+
11 Μετέβαλες το πένθος μου σε χορό·μου έβγαλες τον σάκο και με ντύνεις με χαρά,
12 ώστε να ψάλλω* τον αίνο σου και να μη σωπαίνω.
Ιεχωβά Θεέ μου, θα σε εξυμνώ για πάντα.
Υποσημειώσεις
^ Ή αλλιώς «ανέσυρες».
^ Ή αλλιώς «ανέβασες την ψυχή μου».
^ Ή αλλιώς «τάφο».
^ Ή αλλιώς «Παίξτε μουσική».
^ Κυριολεκτικά «ενθύμημά του».
^ Ή αλλιώς «η καλή του θέληση».
^ Ή αλλιώς «Δεν θα παραπατήσω».
^ Ή αλλιώς «την καλή σου θέληση».
^ Κυριολεκτικά «το αίμα μου».
^ Ή αλλιώς «τάφο».
^ Ή αλλιώς «να ψάλλει η δόξα μου».