Ψαλμός 62:1-12
Προς τον διευθύνοντα· του Ιεδουθούν.* Μελωδία του Δαβίδ.
62 Τον Θεό βεβαίως προσμένω* σιωπηλά.
Η σωτηρία μου προέρχεται από αυτόν.+
2 Πράγματι αυτός είναι ο βράχος μου και η σωτηρία μου, το ασφαλές καταφύγιό μου·*+ποτέ δεν θα κλονιστώ πολύ.+
3 Ως πότε θα επιτίθεστε εναντίον ενός ανθρώπου για να τον δολοφονήσετε;+
Όλοι σας είστε επικίνδυνοι σαν τοίχος που γέρνει, σαν ετοιμόρροπος πέτρινος τοίχος.*
4 Συνεννοούνται μεταξύ τους για να τον ρίξουν από την υψηλή του θέση·*τους αρέσει να λένε ψέματα.
Με το στόμα τους ευλογούν, αλλά από μέσα τους καταριούνται.+ (Σέλαχ)
5 Τον Θεό βεβαίως προσμένω σιωπηλά*+επειδή η ελπίδα μου προέρχεται από αυτόν.+
6 Πράγματι αυτός είναι ο βράχος μου και η σωτηρία μου, το ασφαλές καταφύγιό μου·ποτέ δεν θα κλονιστώ.+
7 Από τον Θεό εξαρτάται η σωτηρία μου και η δόξα μου.
Ο ισχυρός βράχος μου, το καταφύγιό μου, είναι ο Θεός.+
8 Να τον εμπιστεύεσαι σε κάθε καιρό, λαέ.
Να ανοίγετε σε αυτόν την καρδιά σας.+
Ο Θεός είναι καταφύγιο για εμάς.+ (Σέλαχ)
9 Οι γιοι των ανθρώπων είναι απλώς μια πνοή,οι γιοι της ανθρωπότητας μια ψευδαίσθηση.+
Όταν τοποθετούνται όλοι μαζί στη ζυγαριά, είναι ελαφρύτεροι από μια πνοή.+
10 Μην εμπιστεύεστε σε αρπαγήούτε να ελπίζετε μάταια σε ληστεία.
Αν αυξηθεί ο πλούτος σας, μην προσηλώσετε την καρδιά σας σε αυτόν.+
11 Δύο φορές άκουσα αυτό που είπε ο Θεός:
Η ισχύς ανήκει στον Θεό.+
12 Επίσης η όσια αγάπη είναι δική σου, Ιεχωβά,+γιατί εσύ ανταποδίδεις στον καθέναν σύμφωνα με τις πράξεις του.+
Υποσημειώσεις
^ Ή αλλιώς «προσμένει η ψυχή μου».
^ Ή αλλιώς «ασφαλές ύψωμά μου».
^ Ή πιθανώς «Όλοι σας, σαν να είναι αυτός τοίχος που γέρνει, ετοιμόρροπος πέτρινος τοίχος».
^ Ή αλλιώς «την αξιοπρέπειά του».
^ Ή αλλιώς «πρόσμενε σιωπηλά, ψυχή μου».