Ψαλμός 96:1-13
96 Ψάλλετε στον Ιεχωβά έναν νέο ύμνο.+
Ψάλλετε στον Ιεχωβά, όλη η γη!+
2 Ψάλλετε στον Ιεχωβά· να δοξάζετε το όνομά του.
Να διαγγέλλετε τα καλά νέα της σωτηρίας του κάθε ημέρα.+
3 Να διακηρύττετε τη δόξα του ανάμεσα στα έθνη,τα θαυμαστά του έργα ανάμεσα σε όλους τους λαούς.+
4 Ο Ιεχωβά είναι μεγάλος και υπέρτατα αξιύμνητος.
Εμπνέει μεγαλύτερο δέος από όλους τους άλλους θεούς.
5 Όλοι οι θεοί των λαών είναι άχρηστοι θεοί,+αλλά ο Ιεχωβά είναι αυτός που έκανε τους ουρανούς.+
6 Στην παρουσία του υπάρχει μεγαλειότητα* και λαμπρότητα·+ισχύς και ωραιότητα υπάρχουν στο αγιαστήριό του.+
7 Αποδώστε στον Ιεχωβά ό,τι του αρμόζει, εσείς οι οικογένειες των λαών,αποδώστε στον Ιεχωβά ό,τι του αρμόζει για τη δόξα και την ισχύ του.+
8 Αποδώστε στον Ιεχωβά τη δόξα που αρμόζει στο όνομά του·+πάρτε δώρο και ελάτε στις αυλές του.
9 Προσκυνήστε* τον Ιεχωβά με άγια περιβολή·*τρέμετε ενώπιόν του, όλη η γη!
10 Διακηρύξτε ανάμεσα στα έθνη: «Ο Ιεχωβά έχει γίνει Βασιλιάς!+
Η γη* είναι σταθερά εδραιωμένη, είναι αδύνατον να μετακινηθεί.*
Αυτός θα κρίνει τους λαούς* αμερόληπτα».+
11 Ας χαίρονται οι ουρανοί και ας ευφραίνεται η γη·ας αντηχήσει η θάλασσα και όλα όσα τη γεμίζουν·+
12 ας χαίρονται οι αγροί και ό,τι υπάρχει σε αυτούς.+
Συνάμα ας κραυγάσουν χαρούμενα όλα τα δέντρα του δάσους+
13 ενώπιον του Ιεχωβά, διότι έρχεται,*έρχεται να κρίνει τη γη.
Θα κρίνει την κατοικημένη γη* με δικαιοσύνη+και τους λαούς με την πιστότητά του.+
Υποσημειώσεις
^ Ή αλλιώς «αξιοπρέπεια».
^ Ή πιθανώς «λόγω της λαμπρότητας της αγιότητάς του».
^ Ή αλλιώς «Λατρέψτε».
^ Ή αλλιώς «Τα παραγωγικά εδάφη».
^ Ή αλλιώς «να κλονιστεί».
^ Ή αλλιώς «θα υπερασπίσει την υπόθεση των λαών».
^ Ή αλλιώς «έχει έρθει».
^ Ή αλλιώς «τα παραγωγικά εδάφη».