Το Όνομα του Θεού στη Ρωσική Μουσική
Το Όνομα του Θεού στη Ρωσική Μουσική
ΤΟ 1877, ο πασίγνωστος Ρώσος συνθέτης Μοντέστ Μούσοργκσκι παρουσίασε ένα χορωδιακό έργο βασισμένο σε κάποια ιστορία που διαδραματίστηκε στις Βιβλικές χώρες. «Έχω συνθέσει το Βιβλικό σκηνικό Ιησούς του Ναυή», έγραψε σε κάποιον φίλο, «κατ’ απόλυτη συμφωνία με την Αγία Γραφή και ακολουθώντας, μάλιστα, τη διαδρομή της νικηφόρας προέλασης του Ιησού του Ναυή μέσα στη Χαναάν». Σε άλλες συνθέσεις, μεταξύ των οποίων είναι «Η Ήττα του Σενναχειρείμ», ο Μούσοργκσκι χρησιμοποίησε επίσης Βιβλικά θέματα και χαρακτήρες.
Είναι αξιοσημείωτο ότι στο έργο «Ιησούς του Ναυή», καθώς και στο έργο «Η Ήττα του Σενναχειρείμ» του 1874, ο Μούσοργκσκι αναφέρεται στον Θεό χρησιμοποιώντας τη ρωσική μορφή του θεϊκού ονόματος, το οποίο παρουσιάζεται στις Εβραϊκές Γραφές με τέσσερα σύμφωνα—יהוה (ΓΧΒΧ)—και εμφανίζεται σχεδόν 7.000 φορές.
Συνεπώς, αυτά τα έργα του Μούσοργκσκι δείχνουν ότι το Βιβλικό όνομα του Θεού—Ιεχωβά—ήταν γνωστό στη ρωσική κοινωνία πολύ πριν από τις αρχές του 20ού αιώνα. Αυτό είναι πρέπον, εφόσον ο ίδιος ο Ιεχωβά είπε στον Μωυσή: «Αυτό είναι το όνομά μου στον αιώνα, αυτό και το ενθύμημά μου επί γενεές γενεών».—Έξοδος 3:15.
[Εικόνα στη σελίδα 32]
Το Ωδείο της Αγίας Πετρούπολης το 1913, όπου φυλάσσεται η τυπωμένη παρτιτούρα του Μούσοργκσκι
[Ευχαριστίες για την προσφορά των εικόνων στη σελίδα 32]
Sheet music: The Scientific Music Library of the Saint-Petersburg State Conservatory named after N.A. Rimsky-Korsakov; street scene: National Library of Russia, St. Petersburg