Μετάβαση στο περιεχόμενο

23 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2021
ΓΕΡΜΑΝΙΑ

Τα Βιβλία του Ματθαίου και του Ιωάννη Κυκλοφόρησαν στη Γερμανική Νοηματική

Τα Βιβλία του Ματθαίου και του Ιωάννη Κυκλοφόρησαν στη Γερμανική Νοηματική

Στις 18 Δεκεμβρίου 2021, ο αδελφός Ντιρκ Γκρούντμαν, μέλος της Επιτροπής του Τμήματος της Κεντρικής Ευρώπης, έθεσε σε κυκλοφορία τα πρώτα τμήματα της Μετάφρασης Νέου Κόσμου στη γερμανική νοηματική γλώσσα. Περίπου 800 άτομα παρακολούθησαν μέσω ροής βίντεο την κυκλοφορία των βιβλίων του Ματθαίου και του Ιωάννη.

Η γερμανική κυβέρνηση αναγνώρισε τη γερμανική νοηματική ως γλώσσα μόλις το 2002. Ωστόσο, οι Μάρτυρες του Ιεχωβά προσφέρουν διερμηνεία στη νοηματική σε συνελεύσεις περιοχής και περιφερειακές συνελεύσεις στη Γερμανία από τη δεκαετία του 1960. Σήμερα, 571 ευαγγελιζόμενοι υπηρετούν σε 11 εκκλησίες και 21 ομίλους της γερμανικής νοηματικής.

Αδελφός κάνει διερμηνεία του προγράμματος στη νοηματική σε μια συνέλευση στο Μόναχο της Γερμανίας το 1973

Αυτή είναι η πρώτη έκδοση που περιέχει ολόκληρα βιβλία της Γραφής μεταφρασμένα στη γερμανική νοηματική. Στο παρελθόν, υπήρχαν μεταφρασμένα μεμονωμένα εδάφια της Γραφής για προσωπική μελέτη και για τη διακονία.

«Επειδή δεν υπήρχε ολόκληρη Γραφή, αλλά μόνο μεμονωμένα εδάφια, συνήθως ήταν δύσκολο να βρεις μια Βιβλική αρχή ή να αποδείξεις γιατί πιστεύουμε κάτι», ανέφερε ένας ευαγγελιζόμενος. «Επίσης, ήταν δύσκολο να υποκινηθεί ένας σπουδαστής της Γραφής να εξετάζει κάποια σκέψη από τη Γραφή κάθε μέρα επειδή δεν ήταν εύκολο να παρακολουθεί διάσπαρτα εδάφια».

Η μεταφραστική ομάδα της γερμανικής νοηματικής κάνει βιντεοσκόπηση στο στούντιο

Ένας μεταφραστής ανέφερε: «Είναι συναρπαστικό να ασχολείσαι με τη Γραφή και να μεταφράζεις τον λόγο του Ιεχωβά ώστε να μπορέσουν οι κουφοί να αναπτύξουν φιλία μαζί του. Μας συγκινεί πάρα πολύ που έχουμε το προνόμιο να συμμετέχουμε σε αυτό το έργο».

Προσευχόμαστε ώστε η Μετάφραση Νέου Κόσμου στη γερμανική νοηματική να βοηθήσει πολλούς ακόμα πράους να γνωρίσουν την οδό του Ιεχωβά.—Ψαλμός 25:9.