5 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2019
ΚΑΜΕΡΟΥΝ
Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά στο Καμερούν Θέτουν σε Κυκλοφορία τις Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές στη Γλώσσα Μπάσα
Στις 2 Αυγούστου 2019, σε μια περιφερειακή συνέλευση που έγινε στην Ντουάλα του Καμερούν, οι Μάρτυρες του Ιεχωβά έθεσαν σε κυκλοφορία τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στη γλώσσα μπάσα. Η κυκλοφορία των Ελληνικών Γραφών ήταν το αποκορύφωμα μιας 18μηνης μεταφραστικής προσπάθειας. Αυτή είναι η πρώτη φορά που οι Μάρτυρες του Ιεχωβά μεταφράζουν τη Γραφή σε μια τοπική γλώσσα του Καμερούν.
Την πρώτη μέρα της περιφερειακής συνέλευσης που έγινε στην Αίθουσα Συνελεύσεων του Λογκμπεσού, ο αδελφός Πίτερ Κάνινγκ, μέλος της Επιτροπής του Τμήματος στο Καμερούν, έθεσε σε κυκλοφορία τη Γραφή σε ένα ακροατήριο 2.015 ατόμων.
Πριν κυκλοφορήσουν οι Ελληνικές Γραφές, οι αδελφοί και οι αδελφές μας που μιλούν την γλώσσα μπάσα είχαν στη διάθεσή τους μόνο μια πανάκριβη και δυσνόητη μετάφραση. Ένας από τους μεταφραστές που συμμετείχαν σε αυτό το έργο εξηγεί: «Η μετάφραση που μόλις κυκλοφόρησε θα βοηθήσει τους ευαγγελιζομένους να καταλαβαίνουν πιο εύκολα τη Γραφή. Θα αυξήσει την αγάπη τους για τον Ιεχωβά και την οργάνωσή του».
Υπολογίζεται ότι περίπου 300.000 άνθρωποι στο Καμερούν μιλούν τη γλώσσα μπάσα. Στον τομέα του γραφείου τμήματος του Καμερούν υπάρχουν 1.909 αδελφοί που μιλούν αυτή τη γλώσσα.
Είμαστε σίγουροι ότι αυτή η ακριβής και ευκολονόητη μετάφραση θα βοηθήσει τους αναγνώστες να αντιληφθούν ότι «ο λόγος του Θεού είναι ζωντανός».—Εβραίους 4:12.