Μετάβαση στο περιεχόμενο

1 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2019
ΜΕΞΙΚΟ

Η Μετάφραση Νέου Κόσμου Κυκλοφόρησε στη Μάγια

Η Μετάφραση Νέου Κόσμου Κυκλοφόρησε στη Μάγια

Η 25η Οκτωβρίου 2019 ήταν ένα ορόσημο για τους 6.500 αδελφούς και αδελφές που μιλούν τη γλώσσα μάγια. Ήταν η μέρα που κυκλοφόρησε η Μετάφραση Νέου Κόσμου στη μάγια. Ο αδελφός Εστέμπαν Μπαν, μέλος της Επιτροπής του Τμήματος της Κεντρικής Αμερικής, έθεσε σε κυκλοφορία αυτή τη μετάφραση της Γραφής στην περιφερειακή συνέλευση που έγινε στη Μέριδα, στο Γιουκατάν του Μεξικού. Το πρόγραμμα διεξάχθηκε στην Αίθουσα Συνελεύσεων της Μέριδα και μεταδόθηκε μέσω σύνδεσης στο αθλητικό κέντρο Poliforum Zamná, που βρίσκεται στην ίδια πόλη. Η κυκλοφορία αυτής της μετάφρασης θα δώσει τεράστια ώθηση στο έργο, καθώς σχεδόν 726.000 άνθρωποι μιλούν τη μάγια στο Μεξικό και στις Ηνωμένες Πολιτείες.

Προηγουμένως, μόνο η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών υπήρχε στη μάγια. Αυτή η έκδοση είχε κυκλοφορήσει στις 14 Δεκεμβρίου 2012. Από τότε, έχουν τυπωθεί σχεδόν 29.000 αντίτυπα.

Ένας μεταφραστής εξηγεί: «Γενικά, οι άνθρωποι που μιλούν τη μάγια εκτιμούν πολύ τη Γραφή και τη θεωρούν αυθεντία. Οι περισσότεροι Μάγια όμως δεν έχουν την ευκαιρία να αναπτύξουν ιδιαίτερες ικανότητες ανάγνωσης και γραφής. Γι’ αυτό προσπαθήσαμε να χρησιμοποιήσουμε το απλό και καθημερινό λεξιλόγιο των ανθρώπων».

Μια ιδιαίτερη δυσκολία για τους μεταφραστές της μάγια ήταν ότι έπρεπε να λάβουν υπόψη τους τις πολλές τοπικές διαλέκτους της γλώσσας. Γι’ αυτό, το εξώφυλλο της νέας μετάφρασης έχει τον απλοποιημένο τίτλο Biblia ich maya που σημαίνει «Η Αγία Γραφή στη Μάγια». Επίσης, από τις 6.000 και πλέον υποσημειώσεις της Γραφής, υπάρχει μια κατηγορία υποσημειώσεων με εναλλακτικές αποδόσεις του βασικού κειμένου έτσι ώστε να μπορούν να καταλαβαίνουν το ακριβές νόημα κάποιων αφηγήσεων όλοι οι αναγνώστες της μάγια.

Αναμφίβολα, αυτή η νέα έκδοση είναι πνευματική “τροφή στον κατάλληλο καιρό” και θα βοηθήσει πολύ τους Μάγια αδελφούς και αδελφές στην προσωπική τους μελέτη και στη διακονία.—Ματθαίος 24:45.