2 ΜΑΡΤΙΟΥ 2022
ΜΕΞΙΚΟ
Η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών Κυκλοφόρησε στην Τλαπανεκική
Στις 27 Φεβρουαρίου 2022, ο αδελφός Κάρλος Κάσαρες, μέλος της Επιτροπής του Τμήματος στην Κεντρική Αμερική, έθεσε σε κυκλοφορία στην τλαπανεκική γλώσσα τη Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών σε ψηφιακή μορφή. Η έντυπη έκδοση θα γίνει διαθέσιμη αργότερα μέσα στο έτος. Το βιντεοσκοπημένο πρόγραμμα μεταδόθηκε σε ένα ακροατήριο περίπου 820 ατόμων.
Η μετάφραση άρχισε τον Ιούλιο του 2020, εν μέσω της πανδημίας COVID-19. «Παρότι συναντήσαμε πολλές δυσκολίες», είπε ένας μεταφραστής, «ήταν εκπληκτικό το ότι καταφέραμε να τελειώσουμε σε ενάμιση χρόνο. Ο Ιεχωβά επιτάχυνε το έργο».
Η νέα έκδοση χρησιμοποιεί εκφράσεις που είναι πιο σαφείς για τους σημερινούς αναγνώστες. Για παράδειγμα, προγενέστερες μεταφράσεις απέδιδαν το εδάφιο Ματθαίος 5:3 ως εξής: «Ευτυχισμένοι είναι όσοι γνωρίζουν ότι δεν μπορούν να κάνουν τίποτα χωρίς τη βοήθεια του αγίου πνεύματος» ή «Ευτυχισμένοι είναι όσοι έχουν αδύναμο πνεύμα». Ωστόσο, η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών λέει: «Ευτυχισμένοι είναι όσοι συνειδητοποιούν ότι χρειάζεται να αναζητήσουν τον Θεό».
Η νέα αυτή μετάφραση θα βοηθήσει τους ευαγγελιζομένους να είναι πιο αποτελεσματικοί στη διακονία. Στην ομιλία του, ο αδελφός Κάσαρες είπε: «Ο Παντοδύναμος Θεός θέλει οι άνθρωποι να ακούν τα καλά νέα στη δική τους γλώσσα, αυτήν που μιλούν κάθε μέρα, όχι σε κάποια που πασχίζουν να καταλάβουν».
Χαιρόμαστε πολύ με αυτή τη νέα έκδοση την οποία έλαβαν οι αδελφοί και οι αδελφές μας που μιλούν την τλαπανεκική, καθώς υπηρετούμε μαζί τους «ώμο προς ώμο».—Σοφονίας 3:9.