Μετάβαση στο περιεχόμενο

18 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2020
ΜΟΖΑΜΒΙΚΗ

Οι Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές Κυκλοφόρησαν στην Τσανγκάνα και στη Μάκουα

Οι Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές Κυκλοφόρησαν στην Τσανγκάνα και στη Μάκουα

Το σαββατοκύριακο 15 και 16 Αυγούστου 2020, η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών κυκλοφόρησε σε ηλεκτρονική μορφή στις γλώσσες τσανγκάνα και μάκουα για τους ευαγγελιζομένους της Μοζαμβίκης. Πάνω από 8.000 ευαγγελιζόμενοι μιλούν την τσανγκάνα και πάνω από 1.700 μιλούν τη μάκουα.

Ο αδελφός Ντέιβιντ Αμορίμ, μέλος της Επιτροπής του Τμήματος της Μοζαμβίκης, έθεσε σε κυκλοφορία τις Γραφές μέσω ενός βιντεοσκοπημένου προγράμματος. Επίσης, οι αδελφοί μας έλαβαν έγκριση για να μεταδοθεί το πρόγραμμα από έναν τηλεοπτικό σταθμό και από 30 και πλέον ραδιοφωνικούς σταθμούς.

Η τσανγκάνα μιλιέται κυρίως στις δύο νοτιότερες επαρχίες της Μοζαμβίκης από περίπου 1,9 εκατομμύρια ανθρώπους. Μοιάζει πολύ με τη γλώσσα τσόνγκα, η οποία μιλιέται στη γειτονική Νότια Αφρική.

Η φυλή των Μάκουα ζει στις βόρειες επαρχίες της Μοζαμβίκης. Η μάκουα μιλιέται από περίπου 5,8 εκατομμύρια ανθρώπους και πρόκειται για την πιο διαδεδομένη τοπική γλώσσα της Μοζαμβίκης.

Επί χρόνια, οι ευαγγελιζόμενοι αυτών των γλωσσικών ομάδων δυσκολεύονταν πολύ να αποκτήσουν μια Αγία Γραφή. Οι Γραφές ήταν ακριβές και, σε κάποιες περιπτώσεις, τα μαγαζιά που πουλούσαν Γραφές δεν ήθελαν να τις δώσουν σε Μάρτυρες του Ιεχωβά. Κάποιος μεταφραστής θυμάται: «Έχω δει εκκλησίες που είχαν μόνο μία Γραφή και την κρατούσαν στην αίθουσα για να τη χρησιμοποιούν οι ομιλητές και όσοι είχαν μέρος στις μεσοβδόμαδες συναθροίσεις».

Χαιρόμαστε που οι αδελφοί και οι αδελφές μας πήραν τις Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές στην τσανγκάνα και στη μάκουα. Ξέρουμε ότι αυτές οι Γραφές θα βοηθήσουν καθοριστικά τους ανθρώπους να αποκτήσουν «ακριβή γνώση της αλήθειας».—1 Τιμόθεο 2:3, 4.