Μετάβαση στο περιεχόμενο

17 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2020
ΜΟΖΑΜΒΙΚΗ

Το Βιβλίο του Ματθαίου Κυκλοφόρησε στην Γκιτόνγκα και στη Ρονγκ

Το Βιβλίο του Ματθαίου Κυκλοφόρησε στην Γκιτόνγκα και στη Ρονγκ

Στις 14 και 15 Νοεμβρίου 2020, Η Αγία Γραφή—Το Ευαγγέλιο Κατά τον Ματθαίο κυκλοφόρησε σε ψηφιακή μορφή στις γλώσσες γκιτόνγκα και ρονγκ, δυο γλώσσες της νότιας Μοζαμβίκης. Οι 524 ευαγγελιζόμενοι που μιλούν την γκιτόνγκα και οι 1.911 ευαγγελιζόμενοι που μιλούν τη ρονγκ θεωρούν ότι η κυκλοφορία αυτού του βιβλίου της Γραφής είναι δώρο από τον Ιεχωβά στην κατάλληλη στιγμή.

Ο αδελφός Αμάρου Τεσέιρα, μέλος της Επιτροπής του Τμήματος της Μοζαμβίκης, έθεσε σε κυκλοφορία τις μεταφράσεις μέσω ενός βιντεοσκοπημένου προγράμματος που μεταδόθηκε στους ευαγγελιζομένους. Επίσης, οι αδελφοί μας πήραν έγκριση να μεταδοθεί το πρόγραμμα από έναν εθνικό τηλεοπτικό σταθμό και από διάφορους τοπικούς ραδιοφωνικούς σταθμούς. Το Ευαγγέλιο Κατά τον Ματθαίο θα κυκλοφορήσει και ως βιβλιάριο 64 σελίδων, εφόσον οι περισσότεροι αναγνώστες δεν έχουν ηλεκτρονικές συσκευές.

Ο αδελφός Τεσέιρα εξηγεί: «Υπάρχουν ελάχιστες Άγιες Γραφές και Βιβλικά έντυπα σε αυτές τις γλώσσες. Είμαστε πολύ χαρούμενοι που έχουμε το βιβλίο του Ματθαίου επειδή περιέχει τη γενεαλογία και τη γέννηση του Ιησού, την ξακουστή Επί του Όρους Ομιλία του, καθώς και τη συναρπαστική προφητεία του για τις τελευταίες ημέρες».

Κάποιος μεταφραστής αναφέρθηκε στα οφέλη που έχει αυτή η ακριβής και ευκολονόητη μετάφραση, λέγοντας: «Το βιβλίο του Ματθαίου περιέχει έναν θησαυρό διδασκαλιών. Μπορώ από τώρα να φανταστώ τους αναγνώστες να δακρύζουν από ευγνωμοσύνη καθώς διαβάζουν την Επί του Όρους Ομιλία στη γλώσσα της καρδιάς τους».

Οι ειδικοί υπολογίζουν ότι περίπου 224.000 άτομα μιλούν την γκιτόνγκα και περίπου 423.000 μιλούν τη ρονγκ. Ελπίζουμε ότι αυτές οι μεταφράσεις της Γραφής θα βοηθήσουν πολύ περισσότερους ανθρώπους να βρουν “την οδό που οδηγεί στη ζωή”.—Ματθαίος 7:14.