29 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2020
ΠΑΓΚΟΣΜΙΕΣ ΕΙΔΗΣΕΙΣ
Η Αναθεωρημένη Μετάφραση Νέου Κόσμου Κυκλοφόρησε στην Κροατική και στη Σερβική
Στις 25 Απριλίου 2020, ο αδελφός Μαρκ Σάντερσον, μέλος του Κυβερνώντος Σώματος, ανακοίνωσε μέσω ενός βιντεοσκοπημένου προγράμματος την κυκλοφορία της αναθεωρημένης Μετάφρασης Νέου Κόσμου στην κροατική και στη σερβική γλώσσα. Η σερβική μετάφραση τέθηκε σε κυκλοφορία τόσο στο λατινικό όσο και στο κυριλλικό αλφάβητο.
Οι εκκλησίες της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας, του Μαυροβουνίου και της Σερβίας συμμορφώθηκαν με τους κυβερνητικούς περιορισμούς όσον αφορά την πανδημία του κορωνοϊού. Έτσι λοιπόν, αντί να συγκεντρωθούν κάπου όλοι μαζί για την κυκλοφορία, διευθετήθηκε μια ειδική συνάθροιση μέσω βιντεοδιάσκεψης. Συνολικά, συνδέθηκαν 12.705 άτομα.
Ένας από τους αδελφούς που συνδέθηκε στο πρόγραμμα χαρακτήρισε την αναθεωρημένη Αγία Γραφή «πραγματικό πετράδι» και είπε γεμάτος συγκίνηση ότι ένιωσε «λες και ο Ιεχωβά μιλάει σε μένα προσωπικά». Ένας άλλος αδελφός που υπηρετεί ως πρεσβύτερος εξήγησε: «Καθώς διαβάζω αυτή την καινούρια αναθεωρημένη μετάφραση της Αγίας Γραφής στη μητρική μου γλώσσα, νιώθω πιο έντονα την αγάπη του Ιεχωβά—καταλαβαίνω τα αισθήματά του και ότι νοιάζεται για μένα. Και, ως ποιμένας στην εκκλησία, θα είμαι πλέον σε καλύτερη θέση να βοηθάω τους αδελφούς και τις αδελφές να καταλάβουν πόσο πολύ τους αγαπάει και τους εκτιμάει ο Ιεχωβά».
Η κυκλοφορία αυτή αποτελεί το αποκορύφωμα ενός μεταφραστικού έργου που άρχισε στα τέλη του 1996. Σε λιγότερο από τρία χρόνια, τον Ιούλιο του 1999, κυκλοφόρησε η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών στην κροατική και στη σερβική. Εφτά χρόνια αργότερα, το 2006, κυκλοφόρησε ολόκληρη η Μετάφραση Νέου Κόσμου και στις δύο γλώσσες.
Είμαστε σίγουροι ότι αυτές οι ακριβείς και ευκολονόητες αναθεωρημένες εκδόσεις της Μετάφρασης Νέου Κόσμου στην κροατική και στη σερβική θα συνεχίσουν να βοηθούν όλους τους αναγνώστες τους να διακρίνουν ότι «ο λόγος του Θεού είναι ζωντανός».—Εβραίους 4:12.