Μετάβαση στο περιεχόμενο

19 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 2020
ΠΑΓΚΟΣΜΙΕΣ ΕΙΔΗΣΕΙΣ

Παγκόσμια Πρωτιά—Ολόκληρη η Αγία Γραφή Κυκλοφόρησε σε Νοηματική Γλώσσα

Παγκόσμια Πρωτιά—Ολόκληρη η Αγία Γραφή Κυκλοφόρησε σε Νοηματική Γλώσσα

Στις 15 Φεβρουαρίου 2020, ο αδελφός Τζέφρι Τζάκσον, μέλος του Κυβερνώντος Σώματος, έθεσε σε κυκλοφορία το τελευταίο βιβλίο της Μετάφρασης Νέου Κόσμου στην αμερικανική νοηματική γλώσσα. Πρόκειται για την πρώτη ολόκληρη μετάφραση της Αγίας Γραφής σε νοηματική γλώσσα παγκόσμια. Αυτή η ιστορική ανακοίνωση ήταν μια ξεχωριστή στιγμή στο πρόγραμμα αφιέρωσης του νέου Απομακρυσμένου Μεταφραστικού Γραφείου (RTO) της αμερικανικής νοηματικής στο Φορτ Λόντερντεϊλ της Φλόριντα στις Η.Π.Α. Το πρόγραμμα διεξάχθηκε στην Αίθουσα Συνελεύσεων των Χριστιανών Μαρτύρων του Ιεχωβά στο Γουέστ Παλμ Μπιτς της Φλόριντα.

Οι παρόντες στο πρόγραμμα ήταν πάνω από 2.500 ενώ άλλοι 15.635 το παρακολούθησαν μέσω σύνδεσης σε Αίθουσες Βασιλείας στην Αϊτή, στη Δομινικανή Δημοκρατία, στις Ηνωμένες Πολιτείες, στον Καναδά, στη Μπελίζ καθώς και στο Τρινιδάδ και Τομπάγκο, ανεβάζοντας τον συνολικό αριθμό σε πάνω από 18.000.

Ο αδελφός Τζέφρι Τζάκσον, μέλος του Κυβερνώντος Σώματος, παίρνει συνέντευξη στη διάρκεια του προγράμματος

Μετά την ομιλία αφιέρωσης, ο αδελφός Τζάκσον ανακοίνωσε την κυκλοφορία του τελευταίου βιβλίου της Γραφής στην αμερικανική νοηματική. «Θέλουμε να σας πούμε κάτι—κάτι πολύ ξεχωριστό», είπε λίγο πριν το τέλος της ομιλίας του. «Με την κυκλοφορία του βιβλίου του Ιώβ, είναι πλέον διαθέσιμη ολόκληρη η Μετάφραση Νέου Κόσμου . . . Από όσο ξέρουμε, οι Μάρτυρες του Ιεχωβά είναι η πρώτη οργάνωση ή ομάδα ανθρώπων που θέτει σε κυκλοφορία ολόκληρη την Αγία Γραφή στην αμερικανική νοηματική. Και πιθανώς αυτό σημαίνει ότι είναι η πρώτη ολόκληρη Αγία Γραφή σε νοηματική γλώσσα, όχι μόνο σε όλο τον κόσμο [αλλά και] σε όλη την ανθρώπινη ιστορία».

Η κυκλοφορία του βιβλίου του Ιώβ είναι το αποκορύφωμα ενός 15ετούς μεταφραστικού έργου. Το Κυβερνών Σώμα είχε εγκρίνει την παραγωγή της Μετάφρασης Νέου Κόσμου στην αμερικανική νοηματική το 2004. Δυο χρόνια αργότερα, κυκλοφόρησε το βιβλίο του Ματθαίου ενώ οι υπόλοιπες Ελληνικές Γραφές κυκλοφόρησαν σταδιακά μέχρι το 2010. Οι Εβραϊκές Γραφές κυκλοφόρησαν στη διάρκεια της τελευταίας δεκαετίας.

Η σταδιακή κυκλοφορία της Μετάφρασης Νέου Κόσμου στην αμερικανική νοηματική έχει ασκήσει βαθιά επίδραση στην κοινότητα των κουφών. «Μόλις είδα τη Μετάφραση Νέου Κόσμου για πρώτη φορά δεν μπορούσα να συγκρατήσω τα δάκρυά μου», είπε ο Αϊζάιας Ίτον, ένας ευαγγελιζόμενος που παρακολούθησε το πρόγραμμα. «Όταν διάβαζα τη Γραφή στα αγγλικά, ποτέ δεν ανατρίχιαζα. Τη στιγμή όμως που άρχισα να παρακολουθώ τη Γραφή στη νοηματική, τα μάτια μου γέμισαν δάκρυα».

Αυτή η μετάφραση έχει αλλάξει εντελώς τη διακονία πολλών ευαγγελιζομένων σε εκκλησίες της νοηματικής. «Με έχει βοηθήσει να κατανοήσω πλήρως την αλήθεια και έτσι να έχω θάρρος και τόλμη στη διακονία», λέει ο Ντέιβιντ Γκονζάλες, μεταφραστής της αμερικανικής νοηματικής στο RTO. «Προτού πάρουμε τη Γραφή στην αμερικανική νοηματική, δεν είχα και τόση αυτοπεποίθηση και ευχόμουν να μη μου κάνει ο οικοδεσπότης καμιά δύσκολη ερώτηση. Τώρα όμως που έχουμε ολόκληρη τη Γραφή στη γλώσσα μας, είμαι έτοιμος. Δεν φοβάμαι τίποτα!»

«Η μετάφραση της Γραφής στην αμερικανική νοηματική χαράζει τον δρόμο και για άλλες νοηματικές γλώσσες», εξηγεί ο Νίκος Αχλαδής, ο οποίος βοηθάει στον συντονισμό των Μεταφραστικών Υπηρεσιών στα παγκόσμια κεντρικά γραφεία στο Γουόργουικ της Νέας Υόρκης. «Κάποια τμήματα της Γραφής είναι τώρα διαθέσιμα σε 17 νοηματικές γλώσσες, ενώ θα ακολουθήσουν και άλλες».

Αναμφίβολα, ολόκληρη η Μετάφραση Νέου Κόσμου στην αμερικανική νοηματική θα βοηθήσει πολλά ακόμα άτομα να πλησιάσουν περισσότερο τον Ιεχωβά καθώς ο Λόγος του θα αγγίζει την καρδιά τους, μιας και τώρα πια τον έχουν στη δική τους γλώσσα.—Πράξεις 2:6.