Μετάβαση στο περιεχόμενο

Το Περιφερειακό Δικαστήριο του Λένινγκραντ, όπου εκδικάστηκε η έφεση

27 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2017
ΡΩΣΙΑ

Απόρριψη Έφεσης—Ρωσικό Δικαστήριο Επικυρώνει την Απόφαση που Χαρακτηρίζει την Αγία Γραφή «Εξτρεμιστική»

Απόρριψη Έφεσης—Ρωσικό Δικαστήριο Επικυρώνει την Απόφαση που Χαρακτηρίζει την Αγία Γραφή «Εξτρεμιστική»

Το εφετείο επικύρωσε την απόφαση που είχε εκδώσει πρωτοβάθμιο δικαστήριο, η οποία χαρακτήριζε τη Μετάφραση Νέου Κόσμου στη ρωσική γλώσσα «εξτρεμιστικό» έντυπο. Η απόφαση είναι πλέον εκτελεστή, επιβεβαιώνοντας ότι η συγκεκριμένη Γραφή είναι υπό απαγόρευση και ότι σύντομα θα προστεθεί στον Ομοσπονδιακό Κατάλογο Εξτρεμιστικής Ύλης. Πλέον αποτελεί ποινικό αδίκημα το να διανέμει κάποιος τη Μετάφραση Νέου Κόσμου. Ακόμη και αν ένα άτομο έχει στην κατοχή του κάποιο αντίτυπο για προσωπική χρήση κινδυνεύει με βαρύ πρόστιμο, στην καλύτερη των περιπτώσεων.

Το Δικαστήριο Αγνοεί την Έλλειψη Στοιχείων στις Μαρτυρίες των «Εμπειρογνωμόνων»

Στις 20 Δεκεμβρίου 2017, το Περιφερειακό Δικαστήριο του Λένινγκραντ άφησε αμετάβλητη την απόφαση του Δικαστηρίου της Πόλης του Βίμποργκ παρότι ο εισαγγελέας και οι «εμπειρογνώμονες» που είχε ορίσει το δικαστήριο απέτυχαν να προσδιορίσουν πού βασίζεται ο χαρακτηρισμός «εξτρεμιστική» όσον αφορά τη Μετάφραση Νέου Κόσμου. Οι αποφάσεις των δικαστηρίων βασίζονται απλώς σε μία μελέτη από «εμπειρογνώμονες» η οποία επέκρινε αυτή τη σύγχρονη ρωσική μετάφραση της Αγίας Γραφής.

Οι τρεις δικαστές του περιφερειακού δικαστηρίου αναγνώρισαν ότι υπήρχαν αντιφάσεις στη μελέτη για τη Μετάφραση Νέου Κόσμου και κάλεσαν προς εξέταση τους «εμπειρογνώμονες» που έκαναν τη μελέτη. Όταν η πρόεδρος του δικαστηρίου, Λαρίσα Γκορμπάτοβα, ρώτησε την κ. Κριούκοβα, την επικεφαλής της μελέτης, αν η Μετάφραση Νέου Κόσμου είναι Αγία Γραφή, εκείνη απάντησε ότι δεν είναι «με την παραδοσιακή έννοια της Ορθόδοξης Χριστιανοσύνης». Όταν ένας από τους συνηγόρους υπεράσπισης ζήτησε να αναφερθεί έστω μια παράθεση στην οποία η απόδοση κάποιου εδαφίου ενέχει ίχνη εξτρεμισμού, η κ. Κριούκοβα δεν μπόρεσε να δώσει κάποια απάντηση. Αργότερα, η Δικαστής Γκορμπάτοβα ρώτησε την κ. Κριούκοβα τι αποδεικνύει ότι αυτή η μετάφραση είναι εξτρεμιστική, αλλά εκείνη αρνήθηκε να απαντήσει, δηλώνοντας ότι αυτό ήταν «νομικό ζήτημα».

Όταν ένας από τους συνηγόρους υπεράσπισης ρώτησε με ποια κριτήρια καθορίστηκε το αν η Μετάφραση Νέου Κόσμου είναι Αγία Γραφή, η κ. Κριούκοβα είπε πως πρέπει να έχει «την ευλογία του πατριάρχη» ή να αντιστοιχεί λέξη προς λέξη με μια μετάφραση που έχει αυτή την ευλογία. Η κ. Κριούκοβα ρωτήθηκε κατόπιν γιατί η μελέτη κατέληξε ότι η Μετάφραση Νέου Κόσμου «δεν πληρούσε τα κριτήρια ως μετάφραση». Όταν φάνηκε ότι ούτε εκείνη ούτε οι άλλοι «εμπειρογνώμονες» μπορούσαν να διατυπώσουν αντικειμενικά κριτήρια, το δικαστήριο τερμάτισε την εξέταση των «εμπειρογνωμόνων».

Στη συνέχεια, οι δικηγόροι των Μαρτύρων ζήτησαν από το δικαστήριο να δεχτεί στοιχεία που αποδείκνυαν την προκατάληψη των «εμπειρογνωμόνων», για παράδειγμα το ότι η μελέτη περιείχε πάρα πολλές αναφορές σε ύλη της Wikipedia και ενός Ορθόδοξου σπουδαστή ιερατικής σχολής. Οι δικαστές έκαναν δεκτό αυτό το αίτημα, αλλά απέρριψαν κάθε αίτημα να υποβληθεί η Μετάφραση Νέου Κόσμου σε εξέταση από πραγματικούς ειδικούς και να εκδικαστεί εκ νέου η υπόθεση.

Πού Αποσκοπεί Αυτή η Επίθεση στην Αγία Γραφή;

Στην τελική του αγόρευση, ένας δικηγόρος των Μαρτύρων ρώτησε το δικαστήριο: «Ποιο νόμιμο σκοπό επιδιώκει η εισαγγελία; Τι προσπαθεί να πετύχει; Να κάψουν τη συγκεκριμένη Γραφή οι εκατοντάδες χιλιάδες ρωσόφωνοι πολίτες που τη διαβάζουν; Και, αν δεν θέλουν να την κάψουν, να απειλούνται με ποινικές διώξεις;»

Πολλοί Μάρτυρες του Ιεχωβά στη Ρωσία ανησυχούν επειδή στο παρελθόν οι αρχές είχαν ενεργήσει με δυσανάλογη αυστηρότητα βασιζόμενες σε αποφάσεις που χαρακτήριζαν έντυπα των Μαρτύρων «εξτρεμιστικά». Ενώ η ρωσική νομοθεσία περί εξτρεμισμού απαγορεύει τη διανομή εντύπων ή τη μαζική αποθήκευσή τους για αυτόν τον σκοπό, οι ρωσικές αρχές επιβολής του νόμου έχουν ξεπεράσει κατά πολύ τα όρια αυτής της νομοθεσίας. Έχουν κάνει έρευνες σε σπίτια Μαρτύρων και έχουν επιβάλει διοικητικές κυρώσεις εναντίον τους μόνο και μόνο επειδή έχουν στην κατοχή τους λίγα έντυπα για προσωπική χρήση. Επιπρόσθετα, οι αρχές, σε μια απέλπιδα προσπάθεια να κατασκευάσουν στοιχεία, τοποθέτησαν λίγα από τα απαγορευμένα έντυπα σε οίκους λατρείας των Μαρτύρων. Μετά βασίστηκαν στο ότι «ανακάλυψαν» τα έντυπα προκειμένου να διαλύσουν τα σωματεία των Μαρτύρων και μάλιστα να ασκήσουν ποινικές διώξεις εναντίον τους.

Θα χρειαστεί άραγε να υπομείνουν οι Μάρτυρες και άλλες έρευνες στα σπίτια τους, ακόμη πιο επιθετικές; Θα ασκηθούν εναντίον τους διώξεις σε διοικητικό ή ποινικό επίπεδο απλώς και μόνο επειδή έχουν στην κατοχή τους το προσωπικό τους αντίτυπο της Μετάφρασης Νέου Κόσμου; Μένει να δούμε πώς θα χρησιμοποιήσουν αυτή την απόφαση οι ρωσικές αρχές ως ένα ακόμη όπλο για να καταπατήσουν τη θρησκευτική ελευθερία των Μαρτύρων.