Κήρυγμα σε Κοινότητες Αβορίγινων στον Καναδά
Στον Καναδά, μιλιούνται πάνω από 60 (τοπικές) γλώσσες των Αβορίγινων, και περίπου 213.000 Καναδοί αναφέρουν μια από αυτές ως μητρική τους.
Για να αγγίξουν την καρδιά των Αβορίγινων, πολλοί Μάρτυρες του Ιεχωβά έχουν μάθει μια από αυτές. Μέχρι το τέλος του 2015, 250 και πλέον άτομα είχαν παρακολουθήσει μια από τις τάξεις εκμάθησης κάποιας γλώσσας των Αβορίγινων που οργανώνουν οι Μάρτυρες.
Επίσης, οι Μάρτυρες του Ιεχωβά έχουν μεταφράσει Βιβλικές εκδόσεις, περιλαμβανομένων σύντομων βίντεο, σε οχτώ γλώσσες των Αβορίγινων του Καναδά: αλγκόνκιν, ινούκτιτουτ, κρι των δυτικών βάλτων, κρι των πεδιάδων, μοχόκ, μπλάκφουτ, οντάγουα και βόρεια οτζίμπουα. a
Αυτοί που μαθαίνουν μια γλώσσα των Αβορίγινων παραδέχονται ότι κάτι τέτοιο μπορεί να είναι δύσκολο. Η Κάρμα λέει: «Όταν άρχισα να βοηθάω στη μεταφραστική ομάδα της γλώσσας μπλάκφουτ, ένιωθα σαν να εργάζομαι στα τυφλά επειδή δεν την ήξερα καλά. Δεν μπορούσα ούτε να διαβάσω ούτε να αναγνωρίσω τους φθόγγους της μπλάκφουτ».
«Πολλές λέξεις είναι μεγάλες και προφέρονται δύσκολα», λέει ο Τέρενς, ο οποίος εργάζεται στη μεταφραστική ομάδα της γλώσσας κρι των δυτικών βάλτων. Ο Ντάνιελ, ένας ολοχρόνιος διάκονος στο νησί Μανιτούλιν του Οντάριο, λέει: «Τα βοηθήματα είναι πολύ λίγα. Ο καλύτερος τρόπος για να μάθεις τη γλώσσα οντάγουα είναι να σε διδάξει ένα ηλικιωμένο άτομο της κοινότητας».
Αξίζει τον κόπο όλη αυτή η προσπάθεια; Μια γυναίκα της φυλής Οτζίμπουα ανέφερε ότι οι προσπάθειες που κάνουν οι Μάρτυρες του Ιεχωβά τούς ξεχωρίζουν από τις άλλες θρησκείες. Είπε ότι οι άνθρωποι νιώθουν πιο άνετα να συζητούν από τη Γραφή επειδή οι Μάρτυρες πηγαίνουν στα σπίτια τους και τους διαβάζουν από τη Γραφή στη γλώσσα οτζίμπουα.
Ο Μπερτ, ένας μεταφραστής ο οποίος ανατράφηκε στον καταυλισμό της φυλής Μπλαντ στην Αλμπέρτα, αναφέρει: «Έχω δει αρκετά άτομα της φυλής Μπλάκφουτ να κρατούν ένα έντυπο στην αγκαλιά τους και να λένε: “Αυτή είναι η γλώσσα μου. Αυτό είναι για μένα!” Όταν παρακολουθήσουν ένα βίντεο στη γλώσσα τους συχνά βλέπω δάκρυα στα μάτια τους».
Μια κυρία που μιλάει τη γλώσσα κρι εκτίμησε πραγματικά το βίντεο Γιατί Αξίζει να Μελετήσετε την Αγία Γραφή; όταν το είδε στη μητρική της γλώσσα. Είπε ότι ένιωσε σαν να της μιλούσε η μητέρα της.
Πηγαίνουν Ακόμα πιο Μακριά
Πολλοί Μάρτυρες έχουν κάνει εξαιρετικές προσπάθειες για να μεταδώσουν το παρηγορητικό άγγελμα της Γραφής στις κοινότητες των Αβορίγινων. Ο Τέρενς και η σύζυγός του, η Ορλίν, θυμούνται μια τέτοια εκστρατεία, και αφηγούνται: «Ταξιδεύαμε μαζί με άλλα αυτοκίνητα περίπου 12 ώρες σε παγωμένους δρόμους για να δώσουμε μαρτυρία στον καταυλισμό Λιτλ Γκραντ Ράπιντς. Η ανταπόκριση ήταν εξαιρετική!»
Άλλοι έχουν αφήσει την άνεση του σπιτιού τους για να ζήσουν πιο κοντά σε αυτές τις κοινότητες. Ο Ντάνιελ και η σύζυγός του, η Λιάν, αφού απόλαυσαν μια τρίμηνη εκστρατεία κηρύγματος στο νησί Μανιτούλιν, αποφάσισαν να μετακομίσουν εκεί. Ο Ντάνιελ εξηγεί: «Θεωρούμε πολύ σημαντικό το ότι έχουμε περισσότερο χρόνο να οικοδομήσουμε εμπιστοσύνη και να καλλιεργήσουμε το ενδιαφέρον».
«Επειδή τους Αγαπώ Ειλικρινά»
Γιατί καταβάλλουν οι Μάρτυρες του Ιεχωβά ιδιαίτερες προσπάθειες για να κηρύξουν στους Αβορίγινες; Η Ρόουζ, σύζυγος του Μπερτ, εξηγεί: «Ως ιθαγενής, έχω βιώσει τα οφέλη που προκύπτουν όταν εφαρμόζουμε τις Βιβλικές αρχές και αυτό με υποκινεί να βοηθάω άλλους».
«Θέλω να έχουν οι άνθρωποι της φυλής Κρι την ευκαιρία να λάβουν καθοδηγία από τον Δημιουργό μας», λέει η Ορλίν. «Είναι πράγματι προνόμιο να τους βοηθάω να πλησιάζουν τον Ιεχωβά και να υπερπηδούν τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν στις μέρες μας».
Ο Μαρκ εργάζεται στη μεταφραστική ομάδα της μπλάκφουτ. Γιατί κηρύττει στους Αβορίγινες της κοινότητάς του; Όπως απαντάει ο ίδιος: «Επειδή τους αγαπώ ειλικρινά».
a Κάποιες από αυτές τις γλώσσες μιλιούνται επίσης από Αβορίγινες στις Ηνωμένες Πολιτείες.