Jonah 2:1-10

2  Then Joʹnah prayed to Jehovah his God* from the inward parts of the fish+  and said: “Out of my distress I called out to Jehovah,+ and he proceeded to answer me.+Out of the belly of Sheʹol* I cried for help.+You heard my voice.+   When you threw me [to] the depths, into the heart of the open sea,+Then a very river encircled me.All your breakers and your waves—over me they passed on.+   And as for me, I said, ‘I have been driven away from in front of your eyes!+How shall I* gaze again upon your holy temple?’+   Waters encircled me clear to [the] soul;+ the watery deep itself* kept enclosing me.Weeds were wound around my head.   To the bottoms of [the] mountains I went down.As for the earth, its bars were upon me for time indefinite.But out of [the] pit you proceeded to bring up my life, O Jehovah my God.+   When my soul* fainted away within me,+ Jehovah was the One whom I remembered.+Then my prayer came in to you, into your holy temple.+   As for those who are observing the idols of untruth, they leave their own loving-kindness.+   But as for me, with the voice of thanksgiving I will sacrifice to you.+What I have vowed, I will pay.+ Salvation belongs to Jehovah.”+ 10  In time Jehovah commanded* the fish, so that it vomited out Joʹnah onto the dry land.+

Footnotes

“His God.” Heb., ʼElo·havʹ.
“Sheol.” Heb., sheʼohlʹ; Gr., haiʹdou; Lat., in·ferʹni. See App 4B.
Or, “Indeed (Surely) I shall.” Th, “How shall I?”
Or, “the surging waters themselves.” Heb., tehohmʹ; LXXVg, “an abyss.”
“My soul.” Heb., naph·shiʹ; Gr., psy·khenʹ; Lat., aʹni·ma. See App 4A.
Lit., “said to.”