Psalm 25:1-22
Of David.
א [ʼAʹleph]*
25 To you, O Jehovah, I raise my very soul.+
ב [Behth]
2 O my God,* in you have I put my trust;+O may I not be ashamed.May my enemies not exult over me.+
ג [Giʹmel]
3 Also, none of those hoping in you will be ashamed.+They will be ashamed who are dealing treacherously without success.+
ד [Daʹleth]
4 Make me know your own ways, O Jehovah;+Teach me your own paths.+
ה [Heʼ]
5 Make me walk in your truth and teach me,+For you are my God of salvation.+ו [Waw]*In you I have hoped all day long.+
ז [Zaʹyin]
6 Remember your mercies,+ O Jehovah, and your loving-kindnesses,*+For they are from time indefinite.+
ח [Chehth]
7 The sins of my youth and my revolts O do not remember.+According to your loving-kindness do you yourself remember me,+For the sake of your goodness, O Jehovah.+
ט [Tehth]
8 Good and upright is Jehovah.+That is why he instructs sinners in the way.+
י [Yohdh]
9 He will cause the meek ones to walk in [his] judicial decision,+And he will teach the meek ones his way.+
כ [Kaph]
10 All the paths of Jehovah are loving-kindness and trueness*For those observing his covenant*+ and his reminders.+
ל [Laʹmedh]
11 For your name’s sake, O Jehovah,+You must even forgive my error, for it is considerable.+
מ [Mem]
12 Who, now, is the man fearful of Jehovah?+He will instruct him in the way [that] he will choose.+
נ [Nun]
13 His own soul will lodge in goodness itself,+And his own offspring* will take possession of the earth.+
ס [Saʹmekh]
14 The intimacy with Jehovah belongs to those fearful of him,+Also his covenant, to cause them to know it.+
ע [ʽAʹyin]
15 My eyes are constantly toward Jehovah,+For he it is that brings my feet out of the net.+
פ [Peʼ]
16 Turn your face to me, and show me favor;+For I am solitary* and afflicted.+
צ [Tsa·dhehʹ]
17 Distresses of my heart have multiplied;+From the stresses upon me O bring me out.+
ר [Rehsh]*
18 See my affliction and my trouble,+And pardon all my sins.+
19 * See how many my enemies have become,+And with a violent hatred they have hated me.+
ש [Shin]
20 Do guard my soul and deliver me.+May I not be ashamed, for I have taken refuge in you.+
ת [Taw]
21 Let integrity and uprightness themselves safeguard me,+For I have hoped in you.+
22 O God,* redeem Israel out of all his distresses.+
Footnotes
^ In M this psalm is arranged in acrostic, or Heb. alphabetic, order.
^ “O my God.” Heb., ʼElo·haiʹ. This expression in M begins this vs with another ʼAʹleph. “In you” begins with the Heb. letter Behth.
^ The letter Waw (ו) as an acrostic appears in four Heb. mss.
^ Or, “your acts of loyal love.”
^ “His covenant.” Heb., veri·thohʹ, the first occurrence of this word in Psalms; Gr., di·a·theʹken; Lat., te·sta·menʹtum. See App 7E.
^ Or, “truthfulness; truth.”
^ Lit., “seed.”
^ Or, “the only one.” Gr., mo·no·ge·nesʹ, “the only-begotten,” the same word as in Lu 7:12; Lu 8:42; Joh 3:16.
^ In this acrostic the letter Qohph is missing between Tsa·dhehʹ and Rehsh.
^ This vs, like vs 18, begins with the Heb. letter Rehsh, giving twofold emphasis in the acrostic to ‘seeing.’
^ “God.” Heb., ʼElo·himʹ.