1 John 5:1-21

5  Πᾶς Everythe (one)πιστεύων believingὅτι thatἸησοῦς Jesusἐστὶν istheχριστὸς Christἐκ out ofτοῦ theθεοῦ Godγεγέννηται, he has been generated,καὶ andπᾶς everythe (one)ἀγαπῶν lovingτὸν the (one)γεννήσαντα having generatedἀγαπᾷ he is lovingτὸν the (one)γεγεννημένον having been generatedἐξ out ofαὐτοῦ. him. 2  ἐν Inτούτῳ thisγινώσκομεν we are knowingὅτι thatἀγαπῶμεν we are lovingτὰ theτέκνα childrenτοῦ of theθεοῦ, God,ὅταν wheneverτὸν theθεὸν Godἀγαπῶμεν we may loveκαὶ andτὰς theἐντολὰς commandmentsαὐτοῦ of himποιῶμεν· we may be doing; 3  αὕτη Thisγάρ forἐστιν istheἀγάπη loveτοῦ of theθεοῦ Godἵνα in order thatτὰς theἐντολὰς commandmentsαὐτοῦ of himτηρῶμεν, we may be observing,καὶ andαἱ theἐντολαὶ commandmentsαὐτοῦ of himβαρεῖαι heavyοὐκ notεἰσίν, are, 4  ὅτι becauseπᾶν everyτὸ the (thing)γεγεννημένον having been generatedἐκ out ofτοῦ theθεοῦ Godνικᾷ is conqueringτὸν theκόσμον. world.καὶ Andαὕτη thisἐστὶν istheνίκη conquestthe (one)νικήσασα having conqueredτὸν theκόσμον, world,theπίστις faithἡμῶν. of us. 5  τίς Whoἐστιν isδὲ butthe (one)νικῶν conqueringτὸν theκόσμον worldεἰ ifμὴ notthe (one)πιστεύων believingὅτι thatἸησοῦς Jesusἐστὶν istheυἱὸς Sonτοῦ of theθεοῦ; God? 6  Οὗτός Thisἐστιν isthe (one)ἐλθὼν having comeδι’ throughὕδατος waterκαὶ andαἵματος, blood,Ἰησοῦς JesusΧριστός· Christ;οὐκ notἐν inτῷ theὕδατι waterμόνον onlyἀλλ’ butἐν inτῷ theὕδατι waterκαὶ andἐν inτῷ theαἵματι· blood;καὶ andτὸ theπνεῦμά spiritἐστιν isτὸ the (thing)μαρτυροῦν, bearing witness,ὅτι becauseτὸ theπνεῦμά spiritἐστιν istheἀλήθεια. truth. 7  ὅτι Becauseτρεῖς threeεἰσὶν areοἱ the (ones)μαρτυροῦντες, bearing witness, 8  τὸ theπνεῦμα spiritκαὶ andτὸ theὕδωρ waterκαὶ andτὸ theαἷμα, blood,καὶ andοἱ theτρεῖς threeεἰς intoτὸ theἕν one (thing)εἰσιν. are. 9  εἰ Ifτὴν theμαρτυρίαν witnessτῶν of theἀνθρώπων menλαμβάνομεν, we are receiving,theμαρτυρία witnessτοῦ of theθεοῦ Godμείζων greaterἐστίν, is,ὅτι becauseαὕτη thisἐστὶν istheμαρτυρία witnessτοῦ of theθεοῦ Godὅτι thatμεμαρτύρηκεν he has given in witnessπερὶ aboutτοῦ theυἱοῦ Sonαὐτοῦ. of him. 10  The (one)πιστεύων believingεἰς intoτὸν theυἱὸν Sonτοῦ of theθεοῦ Godἔχει is havingτὴν theμαρτυρίαν witnessἐν inαὑτῷ· him;the (one)μὴ notπιστεύων believingτῷ to theθεῷ Godψεύστην liarπεποίηκεν he has madeαὐτόν, him,ὅτι becauseοὐ notπεπίστευκεν he has believedεἰς intoτὴν theμαρτυρίαν witnessἣν whichμεμαρτύρηκεν he has given in witnesstheθεὸς Godπερὶ aboutτοῦ theυἱοῦ Sonαὐτοῦ. of him. 11  καὶ Andαὕτη thisἐστὶν istheμαρτυρία, witness,ὅτι thatζωὴν lifeαἰώνιον everlastingἔδωκεν gavetheθεὸς Godἡμῖν, to us,καὶ andαὕτη thistheζωὴ lifeἐν inτῷ theυἱῷ Sonαὐτοῦ of himἐστίν. is. 12  The (one)ἔχων havingτὸν theυἱὸν Sonἔχει is havingτὴν theζωήν· life;the (one)μὴ notἔχων havingτὸν theυἱὸν Sonτοῦ of theθεοῦ Godτὴν theζωὴν lifeοὐκ notἔχει. he is having. 13  Ταῦτα These (things)ἔγραψα I wroteὑμῖν to YOUἵνα in order thatεἰδῆτε YOU might knowὅτι thatζωὴν lifeἔχετε YOU are havingαἰώνιον, everlasting,τοῖς to the (ones)πιστεύουσιν believingεἰς intoτὸ theὄνομα nameτοῦ of theυἱοῦ Sonτοῦ of theθεοῦ. God. 14  καὶ Andαὕτη thisἐστὶν istheπαρρησία outspokennessἣν whichἔχομεν we are havingπρὸς towardαὐτόν, him,ὅτι thatἐάν if everτι anythingαἰτώμεθα we may be asking for selvesκατὰ according toτὸ theθέλημα willαὐτοῦ of himἀκούει he is hearingἡμῶν. of us. 15  καὶ Andἐὰν if everοἴδαμεν we have knownὅτι thatἀκούει he is hearingἡμῶν of uswhatἐὰν if everαἰτώμεθα, we may be asking for self,οἴδαμεν we have knownὅτι thatἔχομεν we are havingτὰ theαἰτήματα things askedwhichᾐτήκαμεν we have askedἀπ’ fromαὐτοῦ. him. 16  ᾿Εάν If everτις anyoneἴδῃ should seeτὸν theἀδελφὸν brotherαὐτοῦ of himἁμαρτάνοντα sinningἁμαρτίαν sinμὴ notπρὸς towardθάνατον, death,αἰτήσει, he will ask,καὶ andδώσει he will giveαὐτῷ to himζωήν, life,τοῖς to the (ones)ἁμαρτάνουσιν sinningμὴ notπρὸς towardθάνατον. death.ἔστιν Isἁμαρτία sinπρὸς towardθάνατον· death;οὐ notπερὶ aboutἐκείνης that [sin]λέγω I am sayingἵνα in order thatἐρωτήσῃ. he should request. 17  πᾶσα Allἀδικία unrighteousnessἁμαρτία sinἐστίν, is,καὶ andἔστιν isἁμαρτία sinοὐ notπρὸς towardθάνατον. death. 18  Οἴδαμεν We have knownὅτι thatπᾶς everythe (one)γεγεννημένος having been generatedἐκ out ofτοῦ theθεοῦ Godοὐχ notἁμαρτάνει, he is sinning,ἀλλ’ butthe (one)γεννηθεὶς having been generatedἐκ out ofτοῦ theθεοῦ Godτηρεῖ is keepingαὐτόν, him,καὶ andtheπονηρὸς wicked (one)οὐχ notἅπτεται is touchingαὐτοῦ. of him. 19  οἴδαμεν We have knownὅτι thatἐκ out ofτοῦ theθεοῦ Godἐσμέν, we are,καὶ andtheκόσμος worldὅλος wholeἐν inτῷ theπονηρῷ wicked (one)κεῖται. is lying. 20  οἴδαμεν We have knownδὲ butὅτι thattheυἱὸς Sonτοῦ of theθεοῦ Godἥκει, is come,καὶ andδέδωκεν he has givenἡμῖν to usδιάνοιαν mental perceptionἵνα in order thatγινώσκομεν we are knowingτὸν theἀληθινόν· true (one);καί andἐσμεν we areἐν inτῷ theἀληθινῷ, true (one),ἐν inτῷ theυἱῷ Sonαὐτοῦ of himἸησοῦ to JesusΧριστῷ. Christ.οὗτός This (one)ἐστιν istheἀληθινὸς trueθεὸς Godκαὶ andζωὴ lifeαἰώνιος. everlasting. 21  Τεκνία, Little children,φυλάξατε guard YOUἑαυτὰ selvesἀπὸ fromτῶν theεἰδώλων. idols.

Footnotes