The Second to the Corinthians 12:1-21
Footnotes
Study Notes
a man: Paul does not name the man who received this supernatural vision, but the context strongly suggests that Paul is referring to himself. In defending his qualifications as an apostle against the attacks of such opposers as the “superfine apostles” (2Co 11:5, 23), Paul cites as evidence the “supernatural visions and revelations of the Lord” that he has received (2Co 12:1). Since the Bible does not speak of any other person who had such an experience, Paul is logically the man here described.
the third heaven: In the Scriptures, “heaven” may refer to the physical heavens or to the spiritual heavens, the place where Jehovah and his angels live. (Ge 11:4; Isa 63:15) However, the word may also refer to a government, whether ruled by man or by God. (Isa 14:12; Da 4:25, 26) Here Paul is apparently describing a revelation of something in the future, a revelation that he received through a vision. (2Co 12:1) At times, the Scriptures repeat things three times to add intensity or strength. (Isa 6:3; Eze 21:27; Re 4:8) It seems, then, that “the third heaven” that Paul saw was the ultimate government, God’s Messianic Kingdom, the heavenly government made up of Jesus Christ and his 144,000 corulers.—Isa 65:17; 66:22; 2Pe 3:13; Re 14:1-5.
paradise: The Greek word pa·raʹdei·sos occurs three times in the Christian Greek Scriptures. (Lu 23:43, see study note; 2Co 12:4; Re 2:7) Similar words can be found in both Hebrew (par·desʹ at Ne 2:8; Ec 2:5; Ca 4:13) and Persian (pairidaeza). All three words convey the basic idea of a beautiful park or parklike garden. The word “paradise” can mean various things in this context. (See study note on 2Co 12:2.) Paul may have been referring to (1) the literal earthly Paradise that is ahead, (2) the spiritual condition that God’s people will enjoy in the new world, or (3) the conditions in heaven. It was not lawful to speak of such things in Paul’s day because God’s time had not yet come to reveal the details regarding the outworking of God’s purpose.
such a man: Or possibly, “such a thing,” that is, such an experience.—See study note on 2Co 12:2.
extraordinary: Paul uses the Greek word hy·per·bo·leʹ to describe the “extraordinary,” or surpassing, character of the revelations he received. (See study note on 2Co 12:2.) This Greek word occurs eight times in the Christian Greek Scriptures, all of them in the writings of Paul. It is translated in various ways, according to context. For example, at 2Co 4:7, the word describes “power beyond what is normal,” and at 2Co 1:8, the “extreme pressure” that weighed on Paul and his companions.
a thorn in the flesh: Paul here uses a metaphor to describe an ongoing affliction. A thorn embedded in the body would be a source of persistent pain. (The Greek word rendered “thorn” means “anything pointed,” such as a pointed stake, a splinter, or a thorn.) Paul does not specify whether the pain represented by this thorn was physical or emotional in nature. Some statements in Paul’s writings raise the possibility that Paul suffered from problems with his eyesight, something that would have made it difficult for him to travel, to write letters, and to carry out his ministry. (Ga 4:15; 6:11; see also Ac 23:1-5.) In this context, Paul was discussing the persistent attacks of his arrogant opposers, so he might be referring to the stress and anxiety those false teachers caused him. (See study note on 2Co 11:5.) Whatever the source of his pain, Paul calls it an angel of Satan, suggesting that Satan seeks to use any affliction, whether physical or emotional, to discourage a servant of God. Paul maintains a positive view of this trial, considering the “thorn” as a way to help him keep from becoming overly exalted, that is, a way to help him remain humble so that he can please God.—Mt 23:12.
slapping: Or “beating.” The Greek verb Paul uses here may refer to being literally struck with the hand, knuckles, or fist. It is used that way at Mt 26:67, where Roman soldiers are said to have struck Jesus “with their fists.” At 1Co 4:11, the word is used in a more general sense, expressing the idea of treating roughly.
the Lord: Paul here uses the Greek expression ton Kyʹri·on (the Lord), which in some instances is used to refer to Jehovah and in others, to Jesus. In this case, it is logical to conclude that Paul speaks of making three heartfelt requests to the Lord Jehovah, the “Hearer of prayer.” (Ps 65:2) He is the One to whom all prayers are properly addressed. (Ps 145:18; Php 4:6) In answering Paul, Jehovah referred to the “undeserved kindness” along with the “power” that Jehovah generously gives to his servants. (2Co 12:9; Isa 40:26; Lu 24:49) Some have pointed out that in verse 9, Paul also speaks of “the power of the Christ.” However, Paul’s use of that phrase does not mean that he addressed his three requests to Christ. Jesus has power, but it comes to him from the Source of all godly power, Jehovah.—Lu 5:17.
unreasonable: See study note on 2Co 11:1.
wonders: Or “portents.”—See study note on Ac 2:19.
the third time: Paul here cites, not three actual visits to Corinth, but three occasions on which he was ready to visit. He was willing to visit but needed the right circumstances. His first visit took place when he founded the congregation at Corinth and stayed for a year and a half. (Ac 18:9-11) In the second instance, Paul intended to visit them but that visit never happened. (2Co 1:15, 16, 23) Evidence suggests that there was little time between the writing of the two inspired letters to the Corinthians, not enough for such a visit to have taken place. Also, only one visit is mentioned in the book of Acts. (Ac 18:1) However, the third intended visit, which Paul mentions here and at 2Co 13:1, 2, did happen; Paul visited Corinth about 56 C.E., writing the book of Romans from there.—Ac 20:2, 3; Ro 16:1, 23; 1Co 1:14.
spent for you: Or “spent for your souls.” Here “you” is rendered from the Greek “the souls of you [plural].” In this context, the Greek word psy·kheʹ, traditionally rendered “soul,” refers to the people, so the expression is rendered by the pronoun “you.”—See Glossary, “Soul.”
whispering: Or “gossip.” The Greek word conveys the idea of secret gossip, spreading negative information or rumors in a confidential or secretive manner. This is the only occurrence of the Greek word in the Christian Greek Scriptures, but a related word, rendered “whisperers,” occurs in a list of bad practices found at Ro 1:29 (see study note). Also, the corresponding Greek verb for “to whisper” is used negatively in the Septuagint at 2Sa 12:19 and Ps 41:7 (40:8, LXX).
uncleanness: Of the three terms listed in this verse (“uncleanness,” “sexual immorality,” and “brazen conduct”), “uncleanness” (Greek, a·ka·thar·siʹa) is the broadest. Literally, the word refers to something unclean, or filthy. (Mt 23:27) In its figurative meaning, it embraces impurity of any kind—in sexual matters, in speech, in action, or in spiritual relationships. (Compare 1Co 7:14; 2Co 6:17; 1Th 2:3.) “Uncleanness” can refer to different types of wrongdoing and may vary in degree of seriousness. (Eph 4:19) It stresses the morally repugnant nature of the wrong conduct or condition.—See Glossary, “Unclean,” and study note on Ga 5:19.
sexual immorality: As used in the Bible, the Greek word por·neiʹa is a general term for certain sexual activities forbidden by God, including adultery, sexual relations between unmarried individuals, homosexual acts, and other serious sexual sins.—See Glossary and study note on Ga 5:19.
brazen conduct: Or “shameless conduct.” The Greek word a·selʹgei·a denotes conduct that is a serious violation of God’s laws and that reflects a brazen or boldly contemptuous attitude.—See Glossary and study note on Ga 5:19.