1 Crónicas 20:1-8

20  Y al tiempo de la vuelta del año,+ al tiempo en que los reyes suelen salir a campaña,+ aconteció que Joab procedió a acaudillar la fuerza de combate del ejército+ y a arruinar la tierra de los hijos de Ammón y a ir y sitiar a Rabá,+ mientras David estaba morando en Jerusalén; y Joab pasó a herir+ a Rabá y a echarla abajo.  Pero David tomó la corona de Malcam* de sobre la cabeza de este,+ y halló que era de un talento* de oro en peso, y en ella había piedras preciosas;* y llegó a estar sobre la cabeza de David. Y el despojo de la ciudad que él sacó era muchísimo.+  Y a la gente que había en ella la sacó, y la mantuvo empleada+ en aserrar piedras y en [trabajar con] instrumentos agudos de hierro y en [trabajar con] hachas;*+ y así fue como David procedió a hacer a todas las ciudades de los hijos de Ammón. Por fin David y toda la gente regresaron a Jerusalén.  Y después de esto aconteció que empezó a estallar guerra en Guézer+ con los filisteos.+ Fue entonces cuando Sibecai+ el husatita derribó a Sipai* de los que nacieron de los refaím,*+ de manera que fueron sojuzgados.  Y llegó a haber guerra de nuevo con los filisteos; y Elhanán+ hijo de Jaír logró derribar a Lahmí el hermano de Goliat+ el guitita,* el asta de cuya lanza era como el enjulio de los obreros del telar.+  Y llegó a haber guerra de nuevo en Gat,+ cuando sucedió que hubo un hombre de tamaño extraordinario,+ cuyos dedos de las manos y de los pies estaban en cantidades de seis: veinticuatro;+ y él, también, había nacido de los refaím.*+  Y siguió desafiando con escarnio+ a Israel. Por fin Jonatán* hijo de Simeá+ hermano de David lo derribó.  Estos eran los que les habían nacido a los refaím+ en Gat;+ y llegaron a caer+ por mano de David y por mano de sus siervos.

Notas

“Molchol su rey”, LXX; Vg: “Melchom”. Véase 2Sa 12:30, n: “Malcam”.
Véase Ap. 8A.
O: “había una piedra preciosa”.
“En [.⁠.⁠.] hachas”; o: “a [.⁠.⁠.] hachas”, por una leve corrección para concordar con 2Sa 12:31; M: “en sierras de piedra”.
“Saf”, en 2Sa 21:18.
“Los refaím.” BHK(heb.): ha·Refa·’ím; Vg: “Rafaím”; LXX: “los gigantes”.
O: “Goliat de Gat”.
Lit.: “de los Rafá”. Heb.: leha·Ra·fá’. Aquí se usa el nombre del padre para representar a toda la raza de gigantes.
Lit.: “Jehonatán”.