1 Crónicas 22:1-19
22 Entonces dijo David: “Esta es la casa+ de Jehová el Dios [verdadero],* y este es un altar+ para ofrenda quemada para Israel”.
2 David ahora dijo que se reuniera a los residentes forasteros*+ que estaban en la tierra de Israel, y entonces los colocó como canteros+ para labrar piedras cuadradas+ para edificar la casa del Dios [verdadero].
3 Y hierro en gran cantidad para clavos para las hojas de las puertas y para grapas preparó David, y también cobre en cantidad tal que no se podía pesar,+
4 y también maderas de cedro+ sin número; porque los sidonios+ y los tirios+ trajeron maderas de cedro en gran cantidad a David.
5 Por consiguiente, David dijo: “Salomón mi hijo es joven y delicado,+ y la casa que ha de edificarse a Jehová ha de ser sobrepujantemente magnífica+ en cuanto a hermosa+ distinción* para todos los países. Déjame, pues, hacerle preparativos”. De modo que David hizo preparativos en grandes cantidades antes de su muerte.+
6 Además, llamó a Salomón su hijo para mandarle que edificara una casa a Jehová el Dios de Israel.
7 Y David pasó a decir a Salomón su hijo: “En cuanto a mí mismo, llegó a estar junto a mi corazón+ el edificar una casa al nombre+ de Jehová mi Dios.
8 Pero la palabra de Jehová vino contra mí, diciendo: ‘Sangre en gran cantidad has vertido,+ y grandes guerras has hecho.+ No edificarás una casa a mi nombre,+ porque mucha sangre* has vertido en la tierra delante de mí.
9 ¡Mira! Te va a nacer un hijo.+ Él mismo resultará ser hombre de descanso,* y ciertamente le daré descanso de todos sus enemigos todo en derredor;+ pues Salomón*+ es lo que llegará a ser su nombre, y paz+ y tranquilidad otorgaré a Israel en sus días.
10 Es él quien edificará una casa a mi nombre,+ y él mismo llegará a ser un hijo+ para mí, y yo un padre+ para él. Y ciertamente estableceré el trono de su gobernación real+ firmemente sobre Israel hasta tiempo indefinido’.
11 ”Ahora, hijo mío, que Jehová resulte estar contigo, y tienes que lograr éxito y edificar la casa de Jehová tu Dios, tal como él ha hablado respecto a ti.+
12 Solo que Jehová te dé discreción y entendimiento,+ y que te dé mandamiento respecto a Israel, aun para guardar la ley de Jehová tu Dios.+
13 En ese caso lograrás éxito+ si pones cuidado en poner por obra las disposiciones reglamentarias+ y las decisiones judiciales+ que Jehová mandó+ a Moisés respecto a Israel. Sé animoso y fuerte.+ No tengas miedo+ ni te aterrorices.+
14 Y aquí durante mi aflicción+ he preparado para la casa de Jehová cien mil talentos de oro*+ y un millón* de talentos de plata,* y en cuanto al cobre+ y el hierro,+ no hay manera de pesarlos por haber llegado a estar en tan [grande] cantidad; y maderas y piedras he preparado, pero a estas harás añadiduras.
15 Y contigo hay en gran número hacedores del trabajo: canteros y trabajadores en [obras de] piedra+ y de madera, y todos los que son diestros en toda suerte de trabajo.+
16 En cuanto al oro, la plata y el cobre y el hierro, no hay manera de numerarlos.+ Levántate y actúa,+ y que Jehová resulte estar contigo”.+
17 Y David pasó a mandar a todos los príncipes de Israel que ayudaran a Salomón su hijo:
18 “¿No está con ustedes Jehová su Dios,+ y no les ha dado descanso todo en derredor?+ Porque ha dado en mi mano los habitantes del país, y el país ha sido sojuzgado delante de Jehová+ y delante de su pueblo.
19 Ahora fijen ustedes su corazón y su alma+ para inquirir tras Jehová su Dios,+ y levántense y edifiquen el santuario+ de Jehová el Dios [verdadero],+ para traer el arca+ del pacto de Jehová y los utensilios santos del Dios [verdadero] a la casa edificada al nombre+ de Jehová”.
Notas
^ “Jehová el Dios [verdadero].” Heb.: Yehwáh ha·’Elo·hím; la primera vez que aparece esta expresión. Véase Gé 2:4, n: “Dios”.
^ O: “los residentes temporales”. Heb.: hag·gue·rím; LXXVg(lat.: pro·sé·ly·ti): “los prosélitos”.
^ Lit.: “muchas sangres”.
^ Lit.: “un hombre de calmar (descanso)”.
^ Que significa: “Apacible”.
^ Unos $38.535.000.000, calculado el oro a $350 (E.U.A.) la oz. t.
^ Unos $7.707.000.000, calculada la plata a $7 (E.U.A.) la oz. t.
^ Lit.: “mil millares”.