1 Timoteo 6:1-21
6 Que cuantos sean esclavos bajo yugo sigan considerando dignos de plena honra a sus dueños,+ para que nunca se hable perjudicialmente del nombre de Dios ni de la enseñanza.+
2 Además, los que tienen dueños creyentes,+ no menosprecien a estos,+ porque son hermanos.+ Al contrario, que sean esclavos con mayor prontitud, porque los que reciben el provecho de su buen servicio* son creyentes y amados.
Sigue enseñando estas cosas+ y dando estas exhortaciones.
3 Si cualquier hombre enseña otra doctrina+ y no se aviene a palabras saludables,+ las de nuestro Señor Jesucristo, ni a la enseñanza que va de acuerdo con la devoción piadosa,*+
4 está hinchado [de orgullo],+ y no entiende nada,+ sino que está mentalmente+ enfermo sobre cuestiones y debates acerca de palabras.+ De estas cosas provienen envidia,+ contienda, discursos injuriosos,+ sospechas inicuas,
5 disputas violentas acerca de insignificancias* por parte de hombres corrompidos de mente+ y despojados de la verdad,+ que piensan que la devoción piadosa es un medio de ganancia.+
6 Ciertamente es un medio de gran ganancia,+ [esta] devoción piadosa*+ junto con autosuficiencia.*+
7 Porque nada hemos traído al mundo, y tampoco podemos llevarnos cosa alguna.+
8 Teniendo, pues, sustento y con qué cubrirnos, estaremos contentos con estas cosas.+
9 Sin embargo, los que están resueltos a ser ricos caen en tentación+ y en un lazo y en muchos deseos insensatos y perjudiciales,+ que precipitan a los hombres en destrucción y ruina.+
10 Porque el amor+ al dinero es raíz+ de toda suerte de cosas perjudiciales,*+ y, procurando realizar este amor, algunos han sido descarriados de la fe y se han acribillado con muchos dolores.+
11 Sin embargo, tú, oh hombre de Dios, huye de estas cosas.+ Pero sigue tras la justicia, la devoción piadosa,* la fe, el amor, el aguante, la apacibilidad de genio.+
12 Pelea la excelente pelea de la fe,*+ logra asirte firmemente de la vida eterna para la cual fuiste llamado y presentaste la excelente declaración pública+ enfrente de muchos testigos.
13 A vista de Dios, que conserva vivas todas las cosas,* y de Cristo Jesús,* que como testigo+ hizo la excelente declaración pública+ delante de Poncio Pilato,+ te doy órdenes+
14 de que observes el mandamiento de manera inmaculada e irreprensible hasta la manifestación+ de nuestro Señor Jesucristo.
15 Esta [manifestación] la mostrará a los propios tiempos señalados de ella*+ el feliz y único Potentado,+ [él] el Rey+ de los que reinan y Señor+ de los que gobiernan como señores,
16 el único que tiene inmortalidad,*+ que mora en luz inaccesible,+ a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver.+ A él sea honra+ y poderío eterno. Amén.
17 A los que son ricos+ en el presente sistema de cosas* da órdenes de que no sean altaneros,*+ y de que cifren su esperanza, no en las riquezas inseguras,+ sino en Dios, que nos proporciona todas las cosas ricamente para que disfrutemos de ellas;+
18 que trabajen en lo bueno,+ que sean ricos en obras excelentes,+ que sean liberales, listos para compartir,+
19 atesorando para sí con seguridad+ un fundamento+ excelente para el futuro, para que logren asirse firmemente de la vida que realmente lo es.+
20 Oh Timoteo, guarda lo que ha sido depositado a tu cuidado,+ apartándote de las vanas palabrerías que violan lo que es santo, y de las contradicciones del falsamente llamado “conocimiento”.+
21 Por ostentar tal [conocimiento] algunos se han desviado de la fe.+
Que la bondad inmerecida esté con ustedes.
Notas
^ “Los que reciben el provecho de su buen servicio”, אA; J7,8: “los que participan de lo bueno de Jehová en la tierra”.
^ “Devoción piadosa”, אAVg; J7,8: “temor a Jehová”.
^ O: “irritaciones mutuas”.
^ “Devoción piadosa”, אAVg; J7,8: “temor a Jehová”.
^ O: “con contentamiento”.
^ O: “de todas las cosas perjudiciales”.
^ “Devoción piadosa”, AVgSyp; J7,8: “temor a Jehová”.
^ O: “Contiende por la victoria en el certamen correcto de la fe”.
^ O: “que vivifica todas las cosas”.
^ Véase Ap. 6E.
^ O: “él”.
^ Lit.: “no mortalidad”. Gr.: a·tha·na·sí·an; lat.: in·mor·ta·li·tá·tem.
^ O léase: “orden de cosas”. Gr.: ai·ó·ni; lat.: saé·cu·li; J17,18,22(heb.): ha·‛oh·lám, “el orden de cosas”.
^ O léase: “orgullosos; arrogantes”.