2 Reyes 22:1-20

22  Ocho años de edad tenía Josías+ cuando empezó a reinar, y por treinta y un años reinó en Jerusalén. Y el nombre de su madre era Jedidá hija de Adaya de Bozqat.+  Y él procedió a hacer lo que era recto a los ojos de Jehová+ y a andar en todo el camino de David su antepasado,+ y no se desvió a la derecha ni a la izquierda.+  Y aconteció que en el año dieciocho del rey Josías, el rey envió a Safán+ hijo de Azalías hijo de Mesulam el secretario* a la casa de Jehová, diciendo:  “Sube a donde Hilquías*+ el sumo sacerdote,*+ y que él complete* el dinero+ que se está introduciendo en la casa de Jehová+ que los guardas de la puerta+ han recogido del pueblo;  y que ellos lo pongan en la mano de los que están haciendo el trabajo,+ los nombrados, en la casa de Jehová, para que lo den a los que están haciendo el trabajo, que están en la casa de Jehová para reparar las rajaduras de la casa,+  a los artífices y a los constructores y a los albañiles, y para comprar maderas y piedras labradas para reparar la casa.+  Solo que no debe haber rendición de cuentas del dinero de parte de aquellos en cuya mano se está poniendo,+ porque en fidelidad+ ellos están trabajando”.  Más tarde Hilquías+ el sumo sacerdote* dijo a Safán+ el secretario:+ “He hallado en la casa de Jehová el mismísimo libro de la ley”.+ De modo que Hilquías dio el libro a Safán, y él empezó a leerlo.  Entonces Safán el secretario vino al rey y respondió al rey y dijo: “Tus siervos han vertido el dinero que se hallaba en la casa, y siguen poniéndolo en la mano de los que están haciendo el trabajo, los nombrados, en la casa de Jehová”.+ 10  Y Safán el secretario pasó a informar al rey, y dijo: “Hay un libro+ que Hilquías el sacerdote me ha dado”. Y Safán se puso a leerlo delante del rey. 11  Y aconteció que, en cuanto el rey oyó las palabras del libro de la ley, inmediatamente rasgó sus prendas de vestir.+ 12  Entonces el rey dio orden a Hilquías el sacerdote y a Ahiqam+ hijo de Safán y a Acbor hijo de Micaya y a Safán el secretario y a Asaya+ el siervo del rey, y dijo: 13  “Vayan, inquieran+ de Jehová a favor de mí mismo y a favor del pueblo y a favor de todo Judá respecto a las palabras de este libro que se ha hallado; porque grande es la furia de Jehová+ que se ha encendido contra nosotros por el hecho de que nuestros antepasados+ no escucharon las palabras de este libro por medio de hacer conforme a todo lo que está escrito concerniente a nosotros”.+ 14  Por lo tanto, Hilquías el sacerdote y Ahiqam y Acbor y Safán y Asaya fueron a Huldá la profetisa+ la esposa de Salum hijo de Tiqvá hijo de Harhás, el cuidador de las prendas de vestir,+ pues ella moraba en Jerusalén, en el segundo barrio; y procedieron a hablarle.+ 15  A su vez ella les dijo: “Esto es lo que ha dicho Jehová el Dios de Israel:+ ‘Digan al hombre que los ha enviado a mí: 16  “Esto es lo que ha dicho Jehová: ‘Mira que voy a traer calamidad+ sobre este lugar y sobre sus habitantes,+ aun todas las palabras+ del libro que el rey de Judá ha leído;+ 17  debido a que me han dejado y se han puesto a hacer humo de sacrificio a otros dioses+ a fin de ofenderme con toda la obra de sus manos,+ y mi furia se ha encendido contra este lugar, y no se extinguirá’”’.+ 18  Y en cuanto al rey de Judá que los envía a inquirir de Jehová, esto es lo que deben decirle: ‘Esto es lo que ha dicho Jehová el Dios de Israel: “En cuanto a las palabras que has oído:+ 19  por razón de que tu corazón+ estuvo blando, de manera que te humillaste+ a causa de Jehová al oír lo que he hablado contra este lugar y sus habitantes [para que] llegue* a ser objeto de pasmo e invocación de mal,+ y entonces rasgaste+ tus prendas de vestir y te pusiste a llorar delante de mí, yo, sí, yo, he oído —es la expresión de Jehová+—. 20  Por eso, mira, voy a recogerte+ a tus antepasados, y ciertamente serás recogido a tu propio cementerio* en paz,+ y tus ojos no mirarán toda la calamidad que voy a traer sobre este lugar”’”. Y procedieron a llevar la respuesta al rey.

Notas

O: “el escriba”. Heb.: has·so·fér.
Que significa: “Mi Porción Es Jehová”. Heb.: Jil·qi·yá·hu.
Lit.: “el gran sacerdote”, MLXXVg. Véase 12:10, n.
“Complete”, M; T: “derrame”.
Lit.: “el gran sacerdote”, MLXX; lat.: pón·ti·fex.
O: “[para que] lleguen”.
Lit.: “lugares de entierro”.