2 Tesalonicenses 1:1-12

1  Pablo y Silvano* y Timoteo+ a la congregación de los tesalonicenses en unión con Dios nuestro Padre y [el] Señor Jesucristo:  Que tengan bondad inmerecida y paz de parte de Dios el Padre y [del] Señor Jesucristo.+  Estamos obligados a dar gracias a Dios siempre por ustedes,+ hermanos, como es apropiado, porque su fe está creciendo+ en gran manera y el amor de cada uno de ustedes, y todos, está aumentando, el uno para con el otro.+  Como resultado, nosotros mismos nos gloriamos+ de ustedes entre las congregaciones de Dios a causa del aguante y la fe de ustedes en todas sus persecuciones y las tribulaciones que están soportando.+  Esto es prueba del justo juicio de Dios,+ que conduce a que se les considere dignos del reino de Dios,+ por el cual verdaderamente están sufriendo.+  Esto toma en cuenta que es justo por parte de Dios pagar* con tribulación a los que les causan tribulación,+  pero, a ustedes que sufren la tribulación, con alivio juntamente con nosotros al tiempo de la revelación*+ del Señor Jesús desde el cielo con sus poderosos ángeles+  en fuego llameante, al traer él venganza*+ sobre los que no conocen a Dios+ y sobre los que no obedecen+ las buenas nuevas acerca de nuestro Señor Jesús.+  Estos mismos sufrirán el castigo judicial+ de destrucción eterna+ de delante del Señor y de la gloria de su fuerza,+ 10  al tiempo en que él viene para ser glorificado con relación a sus santos+ y para ser considerado en aquel día con admiración con relación a todos los que han ejercido fe, porque el testimonio* que dimos fue recibido con fe entre ustedes. 11  Con ese mismo fin, en verdad, siempre oramos por ustedes, que nuestro Dios los considere dignos de [su] llamamiento+ y ejecute completamente todo lo que le agrade de la bondad y de la obra de la fe con poder; 12  para que el nombre de nuestro Señor Jesús sea glorificado en ustedes,+ y ustedes en unión+ con él, de acuerdo con la bondad inmerecida+ de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.*

Notas

O: “Silas”.
Lit.: “devolver más bien”.
O: “quitar la cubierta; develar”. Gr.: a·po·ka·lý·psei.
“Venganza.” Gr.: ek·dí·ke·sin; lat.: vin·díc·tam.
“Testimonio.” Gr.: mar·tý·ri·on; lat.: te·sti·mó·ni·um.
Véase Ap. 6E.