Gálatas 3:1-29
3 Oh gálatas insensatos, ¿quién los puso bajo mala influencia,+ a ustedes ante cuyos ojos Jesucristo fue abiertamente representado fijado en el madero?+
2 Solo de esto quiero enterarme de parte de ustedes: ¿Recibieron ustedes el espíritu+ debido a obras de ley,+ o debido a oír+ por fe?*
3 ¿Tan insensatos son? Después de haber comenzado en espíritu,+ ¿están ahora completándose en carne?+
4 ¿Padecieron tantos sufrimientos en vano?+ Si realmente fue en vano.
5 Por lo tanto, el que les suministra el espíritu+ y ejecuta obras poderosas*+ entre ustedes, ¿lo hace debido a obras de ley, o debido a un oír por fe?
6 Así como Abrahán “puso fe en Jehová,* y le fue contado por justicia”.+
7 De seguro ustedes saben que son los que se adhieren a la fe+ quienes son hijos de Abrahán.+
8 Ahora bien, la Escritura, viendo por anticipado que Dios declararía justa a gente de las naciones debido a fe, declaró las buenas nuevas de antemano a Abrahán, a saber: “Por medio de ti todas las naciones serán bendecidas”.+
9 Por consiguiente, los que se adhieren a la fe están siendo bendecidos+ junto con el Abrahán que tuvo fe.*+
10 Porque todos los que dependen de obras de ley están bajo maldición; porque está escrito: “Maldito es todo el que no continúa en todas las cosas escritas en el rollo de la Ley a fin de hacerlas”.+
11 Además, que por ley nadie es declarado justo+ para con Dios es evidente, porque “el justo vivirá a causa de la fe”.+
12 Ahora bien, la Ley no se adhiere a la fe, sino que “el que los hace vivirá por medio de ellos”.+
13 Cristo, por compra,+ nos libró+ de la maldición de la Ley, llegando a ser una maldición+ en lugar de nosotros, porque está escrito: “Maldito es todo aquel que es colgado en un madero”.*+
14 El propósito fue que la bendición de Abrahán llegara a ser para las naciones por medio de Jesucristo,+ para que mediante nuestra fe+ recibiéramos el espíritu prometido.*+
15 Hermanos, hablo con una ilustración humana: Un pacto validado, aunque sea de hombre, nadie lo pone a un lado, ni se le hacen añadiduras al tal.+
16 Ahora bien, las promesas se hablaron a Abrahán+ y a su descendencia.+ No dice:* “Y a descendencias”, como si se tratara de muchos, sino como tratándose de uno solo:+ “Y a tu descendencia”,+ que es Cristo.+
17 Además, digo esto: En cuanto al pacto previamente validado por Dios,+ la Ley que vino a existir cuatrocientos treinta años+ después no lo invalida, para así abolir la promesa.+
18 Porque si la herencia se debe a ley, ya no se debe a promesa;+ mientras que Dios bondadosamente la ha dado a Abrahán mediante una promesa.+
19 Entonces, ¿por qué la Ley? Fue añadida para poner de manifiesto las transgresiones,*+ hasta que llegara la descendencia+ a quien se había hecho la promesa; y fue transmitida mediante ángeles+ por mano de un mediador.+
20 Ahora bien, no hay mediador cuando se trata de una sola persona, mas Dios* es uno solo.+
21 ¿Está la Ley, por lo tanto, contra las promesas de Dios?*+ ¡Jamás suceda eso! Porque si se hubiera dado una ley capaz de dar vida,+ la justicia realmente habría sido por medio de ley.+
22 Pero la Escritura+ entregó todas las cosas juntas a la custodia del pecado,+ para que la promesa que resulta de fe para con Jesucristo se diera a los que ejercen fe.+
23 Sin embargo, antes que llegara la fe,+ estábamos guardados bajo ley,+ entregados juntos en custodia, esperando la fe que estaba destinada a ser revelada.+
24 Por consiguiente, la Ley ha llegado a ser nuestro tutor* que nos conduce a Cristo,+ para que se nos declarara justos+ debido a fe.
25 Pero ahora que ha llegado la fe,+ ya no estamos bajo tutor.+
26 Todos ustedes, de hecho, son hijos+ de Dios mediante su fe en Cristo Jesús.
27 Porque todos ustedes los que fueron bautizados en Cristo+ se han vestido de Cristo.*+
28 No hay ni judío ni griego,+ no hay ni esclavo ni libre,+ no hay ni varón ni hembra;+ porque todos ustedes son una [persona] en unión con Cristo Jesús.+
29 Además, si pertenecen a Cristo, realmente son descendencia de Abrahán,+ herederos respecto a una promesa.+
Notas
^ O: “debido a un informe de fe”.
^ O: “ejecuta milagros”.
^ Véase Ap. 1D.
^ O: “que creyó”.
^ O: “árbol”. Gr.: xý·lou. Véase Ap. 5C.
^ Lit.: “la promesa del espíritu”.
^ O: “Él no dice”.
^ O: “añadida a favor de las transgresiones”.
^ “Dios”, P46אABVgSyp; J7,8: “Jehová”.
^ “De Dios”, אACDItVgSyh,pArm; P46B omiten esta frase.
^ Lit.: “pedagogo”. Gr.: pai·da·go·gós; lat.: pe·da·gó·gus.
^ O: “se han identificado con Cristo”.