Isaías 3:1-26
3 Porque, ¡miren!, el Señor [verdadero],*+ Jehová de los ejércitos, quita de Jerusalén+ y de Judá apoyo y sostén, todo el apoyo de pan y todo el apoyo de agua,+
2 hombre poderoso y guerrero,* juez y profeta,+ y practicante de adivinación y hombre de edad madura,+
3 jefe de cincuenta+ y hombre altamente respetado* y consejero y perito en artes mágicas, y el encantador+ diestro.*
4 Y ciertamente haré de muchachos sus príncipes, y simple poder arbitrario* gobernará sobre ellos.+
5 Y la gente realmente se tiranizará uno a otro, aun cada cual a su semejante.+ Se precipitarán, el muchacho contra el viejo,+ y el estimado en poco contra el que ha de recibir honra.+
6 Porque cada uno echará mano a su hermano en la casa de su padre [y dirá]: “Tienes un manto. Debes llegar a ser dictador+ para nosotros, y esta masa derribada debe estar bajo tu mano”.
7 Él levantará [la voz] en aquel día, y dirá: “No llegaré a ser uno que vende heridas; y en mi casa no hay ni pan ni manto. Ustedes no deben ponerme como dictador sobre el pueblo”.
8 Pues Jerusalén ha tropezado, y Judá mismo ha caído,+ porque su lengua y sus tratos están contra Jehová,+ puesto que se portan rebeldemente a los ojos de su gloria.+
9 La mismísima expresión de sus rostros* realmente testifica contra ellos,+ y de su pecado semejante al de Sodoma de veras informan.+ No [lo] han escondido. ¡Ay de su alma! Porque se han repartido calamidad a sí mismos.+
10 Digan que le [irá] bien al justo,+ pues ellos comerán el mismísimo fruto de sus tratos.+
11 ¡Ay del inicuo!... Calamidad; ¡pues el tratamiento [que] con sus propias manos [dispensó] le será dispensado a él!+
12 En cuanto a mi pueblo, los que le asignan sus tareas* están tratándolo severamente,* y simples mujeres realmente gobiernan sobre él.+ Oh pueblo mío, los que te van guiando [te] están haciendo andar errante,+ y han confundido el camino de tus sendas.+
13 Jehová se aposta para contender y se pone de pie para pronunciar sentencia a los pueblos.+
14 Jehová mismo entrará en juicio con los de edad madura de su pueblo y con sus príncipes.+
“Y ustedes mismos han quemado por completo la viña. Lo que fue tomado por robo de los afligidos está en las casas de ustedes.+
15 ¿Qué quieren decir con esto de aplastar a mi pueblo, y moler los rostros mismos de los afligidos?”,+ es la expresión del Señor Soberano, Jehová de los ejércitos.
16 Y Jehová dice: “Por la razón de que las hijas de Sión se han hecho altivas y andan con la garganta estirada y dando miradas provocativas con los ojos, van andando con pasos menudos y ágiles, y con los pies hacen un sonido de retintín,*+
17 Jehová* también realmente hará costrosa la coronilla de la cabeza de las hijas de Sión,+ y Jehová mismo les dejará descubierta la mismísima frente.+
18 En aquel día Jehová* quitará la hermosura de las ajorcas* y las cintas para la cabeza* y los adornos de forma de luna,*+
19 los pendientes y los brazaletes y los velos,+
20 las prendas de adorno para la cabeza y las cadenillas de los pasos y las fajas para los pechos*+ y las ‘casas del alma’* y las conchas zumbadoras ornamentales,*+
21 los anillos para los dedos y los anillos para la nariz,+
22 los vestidos de ceremonia y las sobretúnicas y las capas y las bolsas,
23 y los espejos+ de mano y las prendas de vestir interiores y los turbantes+ y los velos+ grandes.
24 ”Y tiene que suceder que en vez de aceite balsámico+ llegará a haber meramente un olor mohoso; y en vez de un cinto, una soga; y en vez de un arreglo artístico del cabello, calvicie;+ y en vez de una prenda de vestir lujosa, un ceñirse de saco;+ una marca con hierro candente+ en vez de belleza.
25 A espada caerán tus* propios hombres, y por guerra tu poderío.*+
26 Y las entradas de ella tendrán que estar de duelo+ y expresar tristeza, y ella ciertamente quedará sin ocupante. Se sentará en la mismísima tierra”.+
Notas
^ Lit.: “y hombre de guerra”. Heb.: we’ísch mil·ja·máh.
^ Lit.: “uno levantado en cuanto a rostro”.
^ O: “uno diestro en encantar serpientes”. Véase Ap. 7A.
^ “Poder arbitrario.” O: “caprichos”.
^ O: “Tan solo una mirada a sus rostros”; o: “Tan solo el que manifiesten estima por rostros”.
^ “Los que le asignan sus tareas.” O: “su gobierno”.
^ “Niños son quienes le asignan sus tareas”, por una corrección de M.
^ O: “en sus pies sacuden ajorcas”.
^ Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
^ Véase v. 17, n.
^ O: “ajorcas para los tobillos”.
^ Lit.: “soles pequeños”.
^ O: “las lunas pequeñas”.
^ O: “los amuletos”.
^ Probablemente receptáculos de perfume.
^ O: “y las bandas”.
^ “Tus”, fem. sing. en heb., refiriéndose a Sión o Jerusalén.
^ “Poderosos (fuertes)”, LXXSyVg.