Jeremías 12:1-17
12 Tú eres justo,+ oh Jehová, cuando me dirijo a ti con mi queja, realmente cuando hablo contigo hasta de asuntos de juicio. ¿Por qué será que el camino de los inicuos ha tenido éxito,+ que todos los que están cometiendo traición son los despreocupados?
2 Los has plantado; también han echado raíz. Siguen avanzando; también han producido fruto. Tú estás cerca en su boca, pero lejos de sus riñones.*+
3 Y tú mismo, oh Jehová, me conoces bien;+ me ves, y has examinado mi corazón en unión contigo mismo.+ Apártalos como ovejas para la degollación,+ y ponlos a un lado* para el día de matanza.
4 ¿Hasta cuándo debe seguir marchitándose la tierra,+ y secarse la vegetación misma de todo el campo?+ A causa de la maldad de los que en ella moran, las bestias y las criaturas voladoras han sido barridas de allí.+ Pues ellos han dicho: “Él no ve nuestro futuro”.
5 Porque con hombres de a pie has corrido, y te rendían de cansancio, ¿cómo, pues, puedes correr en una carrera con caballos?+ ¿Y en la tierra de paz estás con confianza?*+ De modo que, ¿cómo actuarás entre los orgullosos [matorrales] a lo largo del Jordán?+
6 Porque hasta tus propios hermanos y la casa de tu propio padre, aun ellos mismos te han tratado con traición.+ Hasta ellos mismos han gritado vigorosamente detrás de ti. No pongas fe en ellos, simplemente porque te hablan cosas buenas.+
7 “He dejado mi casa;+ he abandonado mi herencia;+ he dado a la amada de mi alma en la palma de la mano de sus enemigos.+
8 Mi herencia ha llegado a ser para mí como un león en el bosque. Ha dado salida a su voz hasta contra mí. Por eso la he odiado.+
9 Mi herencia+ es para mí como ave de rapiña de muchos colores; las aves de rapiña están sobre ella en derredor.+ Vengan, reúnanse, todas las bestias salvajes del campo; tráigan[las] a comer.+
10 Muchos pastores+ mismos han arruinado mi viña;+ han pisado duro la parte que me corresponde.+ Han convertido la parte deseable+ que me corresponde en un desierto de un yermo desolado.
11 Uno la ha hecho un yermo desolado;+ se ha marchitado;* para mí está desolada.+ Todo el país ha quedado desolado, porque no hay hombre* que [lo] haya puesto en [su] corazón.+
12 Por todas las sendas trilladas a través del desierto han venido los violentos despojadores. Porque la espada que pertenece a Jehová está devorando desde un extremo del país aun hasta el otro extremo del país.+ No hay paz para carne alguna.
13 Han sembrado trigo, pero han segado espinas.+ Han trabajado hasta enfermar; no serán de ningún provecho.+ Y ellos ciertamente quedarán* avergonzados de los productos de ustedes a causa de la ardiente cólera de Jehová.”
14 Esto es lo que ha dicho Jehová contra todos mis malos vecinos,*+ que están tocando la posesión hereditaria que yo hice que mi pueblo, aun Israel, poseyera:+ “Aquí voy a desarraigarlos de sobre su suelo;+ y a la casa de Judá desarraigaré de en medio de ellos.+
15 Y tiene que ocurrir que, después de desarraigarlos, yo ciertamente volveré a tenerles misericordia+ y de veras los traeré de vuelta, cada uno a su posesión hereditaria y cada uno a su tierra”.+
16 “Y tiene que ocurrir que si ellos sin falta aprenden los caminos de mi pueblo en cuanto a jurar por mi nombre:+ ‘¡Tan ciertamente como que Jehová vive!’, tal como ellos enseñaron a mi pueblo a jurar por Baal,+ ellos también serán edificados en medio de mi pueblo.+
17 Pero si no obedecen, ciertamente desarraigaré también a esa nación, desarraigando y destruyéndo[la]”,+ es la expresión de Jehová.
Notas
^ O: “santifícalos”.
^ O: “Y en la tierra de paz estás con confianza”. LXXא,B: “Y en la tierra de paz no estás con confianza”.
^ “Se ha marchitado.” O: “ha estado de duelo”.
^ “Hombre.” Heb.: ’isch.
^ O: “Y queden”, imperativo pl.
^ “Vecinos”, aparentemente naciones o pueblos vecinos.