Jeremías 48:1-47
48 Para Moab+ esto es lo que ha dicho Jehová de los ejércitos, el Dios de Israel:+ “¡Ay de Nebo,+ porque con violencia ha sido despojada! Quiryataim+ ha quedado avergonzada, ha sido tomada. La altura segura ha quedado avergonzada, y se le ha puesto en terror.+
2 Ya no hay alabanza de Moab.+ En Hesbón+ han ideado contra ella una calamidad: ‘Vengan, y cortémosla para que no sea nación’.+
”Tú, también, oh Madmén, debes guardar silencio. Tras de ti anda una espada.
3 Hay el sonido de un clamor desde Horonaim,+ un despojar con violencia y gran derribo.
4 Moab ha sido derribada.+ Sus pequeñuelos han hecho que se oiga un alarido.
5 Porque al subir a Luhit+ es con llanto que uno sube... hay un llanto. Porque al bajar de Horonaim hay un clamor angustioso por el quebranto+ que ha oído la gente.
6 ”Dense a la fuga; provean escape para sus almas,*+ y deben llegar a ser como un enebro* en el desierto.+
7 Porque tu* confianza está cifrada en tus obras y en tus tesoros, tú misma también serás tomada.+ Y Kemós+ ciertamente saldrá al destierro,+ sus sacerdotes y sus príncipes al mismo tiempo.+
8 Y el violento despojador entrará en cada ciudad,+ y no habrá ninguna ciudad que pueda lograr su escape.+ Y la llanura baja ciertamente perecerá, y la tierra llana será aniquilada, cosa que ha dicho Jehová.
9 ”Denle una marca de camino a Moab, porque al caer en ruinas ella saldrá;+ y sus mismísimas ciudades llegarán a ser un simple objeto de pasmo, sin nadie que more en ellas.+
10 ”¡Maldito sea el que lleve a cabo descuidadamente la misión de Jehová;+ y maldito sea el que retenga de sangre su espada!
11 ”Los moabitas* han estado en desahogo desde su* juventud,+ y se mantienen* sosegados sobre sus heces.+ Y no han sido vaciados de una vasija a otra vasija, y no han ido al destierro. Por eso se ha detenido su sabor en ellos,* y su mismísimo olor no ha sido cambiado.
12 ”‘Por lo tanto, ¡mira!, vienen días —es la expresión de Jehová—, y yo de seguro les enviaré inclinadores [de vasijas], y ellos ciertamente los inclinarán;+ y vaciarán sus vasijas, y estrellarán sus* jarros grandes.
13 Y los moabitas tendrán que avergonzarse de Kemós,+ tal como los de la casa de Israel se han avergonzado de Betel su confianza.+
14 ¿Cómo se atreven ustedes a decir: “Somos hombres poderosos+ y hombres de energía vital para la guerra”?’
15 ”‘Moab ha sido despojada con violencia, y uno ha subido contra las propias ciudades de ella.+ Y los mismísimos jóvenes más selectos de estas han bajado a la degollación’,+ es la expresión del Rey, cuyo nombre es Jehová de los ejércitos.+
16 ”Próximo está a venir el desastre sobre los moabitas, y su mismísima calamidad realmente está apresurándose muchísimo.+
17 Tendrán que condolerse de ellos todos los que se hallan a su alrededor, aun todos los que conocen su nombre.+ Digan: ‘¡Oh cómo se ha quebrado la vara de la fuerza, el bastón de la hermosura!’.+
18 ”Bájate de la gloria, y siéntate con sed, oh moradora de la hija+ de Dibón;+ porque el violento despojador de Moab ha subido contra ti. Realmente reducirá a ruinas tus lugares fortificados.+
19 ”Deténte y mira por el camino mismo, oh moradora de Aroer.+ Pregunta al que está huyendo y a la que está escapando. Di: ‘¿Qué se ha efectuado?’.+
20 Moab ha quedado avergonzada, pues se ha sobrecogido de terror.+ Aúllen y clamen. Anuncien en Arnón+ que Moab ha sido despojada con violencia.
21 Y ha llegado el juicio mismo a la tierra de campo llano,+ a Holón y a Jáhaz,*+ y contra Mefaat,+
22 y contra Dibón+ y contra Nebo+ y contra Bet-diblataim,
23 y contra Quiryataim+ y contra Bet-gamul y contra Bet-meón+
24 y contra Queriyot+ y contra Bozrá+ y contra todas las ciudades de la tierra de Moab, las lejanas y las cercanas.
25 ”‘Ha sido cortado el cuerno de Moab,+ y ha sido quebrado su propio brazo+ —es la expresión de Jehová—.
26 Emborráchenlo,+ porque se ha dado grandes ínfulas contra Jehová mismo;+ y Moab ha chapoteado en su vómito,+ y ha llegado a ser objeto de burla, aun él mismo.
27 ”’¿Y no se tornó Israel simplemente en objeto de burla para ti?*+ ¿O acaso fue* hallado entre verdaderos ladrones?+ Porque te sacudías siempre que hablabas contra él.
28 ”’Dejen las ciudades y residan en el peñasco,+ habitantes de Moab, y lleguen a ser como la paloma que hace su nido en las regiones de la boca del hueco’”.+
29 “Hemos oído del orgullo de Moab+ —es muy altivo—, de su alteza y de su orgullo y de su altivez y de la altanería de su corazón.”+
30 “‘Yo mismo he conocido su furor —es la expresión de Jehová—, y esa no es la manera como será; su habla vacía+... realmente no harán justamente de esa manera.+
31 Por eso sobre Moab aullaré, y por Moab en su totalidad clamaré.+ Por los hombres de Quir-heres+ uno lanzará quejidos.
32 ”’Con más [llanto] que el llanto por Jazer+ lloraré por ti, oh vid de Sibmá.+ Tus propios sarmientos lozanos han cruzado el mar. Hasta el mar —[hasta] Jazer+— han alcanzado. Sobre tu producto del verano+ y sobre tu vendimia ha caído el violento despojador mismo.+
33 Y el regocijo y el gozo han sido quitados del huerto y de la tierra de Moab.+ Y de los lagares he hecho cesar el vino mismo.+ Nadie estará haciendo la pisa con gritería. La gritería no será gritería.’”+
34 “‘Desde el clamor en Hesbón+ hasta Elealé+ misma, hasta Jáhaz+ misma han dado su voz,+ desde Zóar+ hasta Horonaim+ misma, hasta Eglat-selisiyá;+ porque hasta las mismísimas aguas de Nimrim+ llegarán a ser simples desolaciones.
35 Y ciertamente haré que cesen de Moab —es la expresión de Jehová— el que suba una ofrenda sobre el lugar alto y el que haga humo de sacrificio a su dios.*+
36 Por eso mi propio corazón se alborotará por Moab mismo, justamente como flautas;+ y por los hombres de Quir-heres+ se alborotará mi corazón mismo, justamente como flautas. Por eso ciertamente perecerá la misma abundancia que él ha producido.+
37 Porque sobre toda cabeza hay calvicie,+ y toda barba está cortada.+ ¡Sobre todas las manos hay cortaduras,+ y sobre las caderas hay saco!’”+
38 “‘Sobre todos los techos de Moab y en sus plazas públicas —toda parte de ella— hay plañido;+ porque he quebrado a Moab justamente como una vasija que no ocasiona deleite+ —es la expresión de Jehová—.
39 ¡Oh, cómo ha quedado aterrorizada!* ¡Aúllen! ¡Oh, cómo ha vuelto Moab la espalda! Se ha avergonzado.+ Y Moab ha llegado a ser objeto de burla y cosa aterradora a todos los que están a su alrededor.’”
40 “Porque esto es lo que ha dicho Jehová: ‘¡Mira! Tal como un águila que se abalanza,+ alguien también tiene que extender sus alas sobre Moab.+
41 Los pueblos realmente serán tomados, y de los propios lugares fuertes de ella ciertamente se apoderarán. Y el corazón de los hombres poderosos de Moab tiene que ponerse en aquel día como el corazón de una esposa que está padeciendo angustia de alumbramiento’.”+
42 “‘Y Moab ciertamente será aniquilado de modo que no sea pueblo,+ porque es contra Jehová contra quien se ha dado grandes ínfulas.+
43 Pavor y el hueco y la trampa están sobre ti, oh habitante de Moab+ —es la expresión de Jehová—.
44 Cualquiera que huya a causa del pavor caerá en el hueco; y cualquiera que suba del hueco quedará preso en la trampa.’+
”‘Porque traeré sobre ella, sobre Moab, el año de darles atención+ —es la expresión de Jehová—.
45 En la sombra de Hesbón los que huyen se han detenido sin poder. Pues un fuego mismo ciertamente saldrá de Hesbón,+ y una llama de en medio de Sehón;+ y devorará las sienes de Moab y la coronilla de la cabeza de los hijos de alboroto.’+
46 ”‘¡Ay de ti,* oh Moab!+ Ha perecido el pueblo de Kemós.+ Pues tus hijos han sido tomados como cautivos y tus hijas como cautivas.
47 Y ciertamente recogeré a los cautivos de Moab en la parte final de los días+ —es la expresión de Jehová—. Hasta este punto es el juicio de Moab.’”+
Notas
^ Lit.: “su alma”, sing., pero en sentido colectivo. Heb.: naf·schekjém; gr.: psy·kjás; lat.: á·ni·mas.
^ “Un enebro.” El significado de la palabra heb. no se conoce con certeza; por una corrección de acuerdo con LXX: “un asno salvaje”.
^ “Tu”, fem. sing., refiriéndose a Moab.
^ Lit.: “Moab”.
^ Lit.: “su”, masc. sing.
^ Aquí el pronombre sobrentendido es “ellos”. Lit.: “él”.
^ Lit.: “él”. “Moab” es fem. en los vv. 1-9.
^ “Sus”, masc. pl., refiriéndose a los hombres de Moab.
^ Heb.: Yáh·tsah.
^ “Ti”, masc. sing.
^ Aquí el pronombre sobrentendido es “él”. “Él”, Mmargen; M: “ella”.
^ O: “a sus dioses”. Heb.: le’·lo·háv; lat.: dí·is.
^ O: “¡[...] ha quedado desbaratada!”.
^ “Ti”, masc. sing.