Malaquías 3:1-18
3 “¡Miren!, envío mi mensajero,*+ y él tiene que despejar un camino delante de mí.+ Y súbitamente vendrá a Su templo*+ el Señor [verdadero],*+ a quien ustedes buscan, y el mensajero*+ del pacto+ en quien se deleitan.+ ¡Miren! Ciertamente vendrá”, ha dicho Jehová de los ejércitos.+
2 “Pero ¿quién estará soportando el día de su venida,+ y quién será el que se mantendrá en pie cuando él aparezca?+ Porque él será como el fuego de un refinador+ y como la lejía+ de los lavanderos.+
3 Y tendrá que sentarse como refinador y limpiador de plata+ y tendrá que limpiar a los hijos de Leví;*+ y tendrá que clarificarlos como oro+ y como plata, y ellos ciertamente llegarán a ser para Jehová personas que presenten una ofrenda de dádiva+ en justicia.
4 Y la ofrenda de dádiva de Judá y de Jerusalén realmente será agradable a Jehová,+ como en los días de mucho tiempo atrás y como en los años de la antigüedad.+
5 ”Y ciertamente me acercaré a ustedes para el juicio,+ y ciertamente llegaré a ser testigo+ veloz contra los hechiceros,+ y contra los adúlteros,*+ y contra los que juran falsamente,+ y contra los que actúan fraudulentamente con el salario del trabajador asalariado,+ con [la] viuda+ y con [el] huérfano de padre,+ y los que apartan al residente forastero,+ mientras que no me han temido”,+ ha dicho Jehová de los ejércitos.
6 “Porque yo soy Jehová; no he cambiado.+ Y ustedes son hijos de Jacob; ustedes no se han acabado.+
7 Desde los días de sus antepasados ustedes se han desviado de mis disposiciones reglamentarias y no [las] han guardado.+ Vuelvan a mí, y yo ciertamente volveré a ustedes”,+ ha dicho Jehová de los ejércitos.
Y ustedes han dicho: “¿De qué manera volveremos?”.
8 “¿Robará el hombre terrestre* a Dios?* Pero ustedes me están robando.”
Y ustedes han dicho: “¿De qué manera te hemos robado?”.
“En las décimas partes* y en las contribuciones.
9 Con la maldición [me] están maldiciendo,*+ y a mí me roban... la nación entera.
10 Traigan todas las décimas partes+ al almacén, para que llegue a haber alimento en mi casa;+ y pruébenme, por favor, en cuanto a esto+ —ha dicho Jehová de los ejércitos—, a ver si no les abro las compuertas de los cielos+ y realmente vacío sobre ustedes una bendición hasta que no haya más carencia.”+
11 “Y ciertamente reprenderé por ustedes al devorador,*+ y este no les arruinará el fruto del suelo, ni les resultará sin fruto la vid del campo”,+ ha dicho Jehová de los ejércitos.
12 “Y todas las naciones tendrán que pronunciarlos felices,+ porque ustedes mismos llegarán a ser una tierra de deleite”,+ ha dicho Jehová de los ejércitos.
13 “Fuertes han sido sus palabras contra mí”,+ ha dicho Jehová.
Y ustedes han dicho: “¿Qué hemos hablado unos con otros contra ti?”.+
14 “Ustedes han dicho: ‘De ningún valor es servir a Dios.+ Y ¿qué provecho hay en que hayamos guardado la obligación a él, y que hayamos andado contristados por causa de Jehová de los ejércitos?+
15 Y en la actualidad pronunciamos feliz a la gente presuntuosa.+ También, los que hacen iniquidad han sido edificados.+ También, han puesto a prueba a Dios* y siguen escapando’.”+
16 En aquel tiempo los que estaban en temor de Jehová+ hablaron unos con otros, cada uno con su compañero, y Jehová siguió prestando atención y escuchando.+ Y un libro de recuerdo* empezó a ser escrito delante de él+ para los que estaban en temor de Jehová y para los que pensaban en su nombre.+
17 “Y ciertamente llegarán a ser míos+ —ha dicho Jehová de los ejércitos— en el día en que produzca una propiedad especial.+ Y ciertamente les mostraré compasión, tal como un hombre* muestra compasión a su hijo que le sirve.+
18 Y ustedes ciertamente verán de nuevo* [la distinción] entre uno justo y uno inicuo,+ entre uno que sirve a Dios y uno que no le ha servido.”+
Notas
^ “Y el mensajero (ángel).” Heb.: u·mal·’ákj; gr.: ág·gue·los; lat.: án·ge·lus.
^ “El Señor [verdadero].” Heb.: ha·’A·dhóhn; gr.: Ký·ri·os; lat.: Do·mi·ná·tor. Véase Ap. 1H.
^ “Mi mensajero.” Heb.: mal·’a·kjí; lat.: án·ge·lum. Véase la n del título.
^ “Leví.” Heb.: Le·wí.
^ “Adúlteros.” Lat.: a·dúl·te·ris.
^ “Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám; lat.: hó·mo.
^ “Décimas partes.” O: “diezmos”.
^ “Dios.” Heb.: ’Elo·hím; lat.: Dé·um.
^ “[Me] están maldiciendo” era la lectura original. Los soferim cambiaron el texto para que dijera: “estás maldito”, por respeto a Dios. Véase Ap. 2B.
^ O: “al que come”, refiriéndose a un insecto.
^ “Dios.” Heb.: ’Elo·hím; lat.: Dé·um.
^ O: “registro”.
^ “Un hombre.” Heb.: ’isch.
^ Lit.: “ciertamente regresarán y verán”.