Números 16:1-50
16 Y Coré+ hijo de Izhar,+ hijo de Qohat,+ hijo de Leví,+ procedió a levantarse,* junto con Datán+ y Abiram+ hijos de Eliab,+ y On hijo de Pélez, hijos de Rubén.+
2 Y procedieron a levantarse delante de Moisés, ellos y doscientos cincuenta hombres de los hijos de Israel, principales de la asamblea, los convocados de la reunión, hombres de fama.*
3 De modo que se congregaron contra+ Moisés y Aarón y les dijeron: “Ya basta de ustedes, porque la entera asamblea son todos santos,+ y Jehová está en medio de ellos.+ ¿Por qué, pues, deben ustedes alzarse por encima de la congregación de Jehová?”.+
4 Cuando Moisés llegó a oírlo, en seguida cayó sobre su rostro.
5 Entonces habló a Coré y a su entera asamblea, y dijo: “Por la mañana Jehová dará a conocer quién le pertenece a él+ y quién es santo+ y quién tiene que acercársele,+ y quienquiera a quien él escoja+ se acercará a él.
6 Hagan esto: Tomen para ustedes braserillos,+ Coré y toda su asamblea,+
7 y pongan fuego en ellos y coloquen incienso sobre ellos delante de Jehová mañana, y tiene que suceder que el hombre a quien Jehová escoja,+ él es el santo. ¡Ya basta de ustedes, hijos de Leví!”.+
8 Y Moisés pasó a decir a Coré: “Escuchen, por favor, ustedes, los hijos de Leví.
9 ¿Les es cosa tan pequeña el que el Dios de Israel los haya separado+ de la asamblea de Israel para presentarlos a sí para efectuar el servicio del tabernáculo de Jehová y para estar de pie delante de la asamblea para ministrarles,+
10 y el que a ti y a todos tus hermanos contigo, los hijos de Leví, los haya hecho acercarse? Así es que ¿también tienen que tratar de conseguir el sacerdocio?+
11 Por esa razón tú y toda tu asamblea que van reuniéndose están contra Jehová.+ En cuanto a Aarón, ¿qué es para que murmuren contra él?”.+
12 Más tarde Moisés envió a llamar a Datán y Abiram,+ hijos de Eliab, pero ellos dijeron: “¡No vamos a subir!+
13 ¿Es cosa tan pequeña el que nos hayas hecho subir de una tierra que mana leche y miel para hacernos morir en el desierto,+ que también procuras hacerte príncipe sobre nosotros hasta el límite?+
14 El caso es que no nos has introducido en una tierra que mane leche y miel,+ para que nos des una herencia de campo y viña. ¿Será acaso que quieres perforar y sacar los ojos de aquellos hombres? ¡No vamos a subir!”.
15 Ante esto, Moisés se encolerizó mucho y dijo a Jehová: “No te vuelvas para mirar su ofrenda de grano.+ Ni un asno he tomado yo de ellos, ni he hecho daño a ninguno de ellos”.+
16 Entonces Moisés dijo a Coré:+ “Tú y toda tu asamblea, estén presentes delante de Jehová,+ tú y ellos y Aarón, mañana.
17 Y tome cada uno su braserillo, y ustedes tienen que poner incienso sobre ellos y presentar cada cual su braserillo delante de Jehová, doscientos cincuenta braserillos, y tú y Aarón cada uno su braserillo”.
18 De modo que tomaron cada cual su braserillo y pusieron fuego sobre ellos y colocaron incienso sobre ellos y se quedaron parados a la entrada de la tienda de reunión, junto con Moisés y Aarón.
19 Cuando Coré tenía a toda la* asamblea+ reunida contra ellos a la entrada de la tienda de reunión, entonces la gloria de Jehová se apareció a toda la asamblea.+
20 Jehová ahora habló a Moisés y Aarón, y dijo:
21 “Sepárense+ de en medio de esta asamblea, para que extermine+ a estos en un instante”.
22 Ante esto, ellos cayeron sobre sus rostros y dijeron: “Oh Dios,* el Dios* de los espíritus de toda clase de carne,+ ¿pecará un solo hombre y te indignarás contra la entera asamblea?”.+
23 A su vez, Jehová habló a Moisés, y dijo:
24 “Habla a la asamblea, y di: ‘¡Retírense de alrededor de los tabernáculos* de Coré, Datán y Abiram!’”.+
25 Después Moisés se levantó y fue a Datán y Abiram, y los ancianos+ de Israel fueron con él.
26 Entonces habló a la asamblea, y dijo: “Apártense, por favor, de delante de las tiendas de estos hombres inicuos, y no toquen cosa alguna que pertenezca a ellos,+ para que no sean barridos en todo el pecado de ellos”.
27 Inmediatamente ellos se retiraron de delante del tabernáculo de Coré, Datán y Abiram, por todos lados, y Datán y Abiram salieron, y se plantaron a la entrada de sus tiendas,+ junto con sus esposas, y sus hijos y sus pequeñuelos.
28 Entonces Moisés dijo: “En esto sabrán que Jehová me ha enviado a hacer todas estas obras,+ que no es de mi propio corazón:+
29 Si fuera según la muerte de toda la humanidad* como murieran estas personas, y con el castigo de toda la humanidad como se les impusiera castigo,+ entonces no es Jehová quien me ha enviado.+
30 Pero si es algo creado que Jehová haya de crear,+ y el suelo tiene que abrir su boca y tragárselos,+ y todo cuanto les pertenece, y ellos tienen que bajar vivos al Seol,*+ entonces de cierto sabrán ustedes que estos hombres han tratado a Jehová irrespetuosamente”.+
31 Y aconteció que, tan pronto como él hubo acabado de hablar todas estas palabras, el suelo que estaba debajo de ellos empezó a partirse.+
32 Y la tierra procedió a abrir su boca y a tragárselos a ellos y a sus casas y a todo el género humano que pertenecía a Coré, y todos los bienes.*+
33 Así que abajo fueron ellos, y todos los que les pertenecían, vivos al Seol, y la tierra fue cubriéndolos,+ de modo que perecieron de en medio de la congregación.+
34 Y todos los israelitas que estaban en su derredor huyeron al grito* de ellos, porque empezaron a decir: “¡Tenemos miedo de que la tierra nos trague a nosotros!”.+
35 Y un fuego salió de Jehová+ y procedió a consumir a los doscientos cincuenta hombres que ofrecían el incienso.*+
36 Jehová habló ahora a Moisés, y dijo:
37 “Di a Eleazar hijo de Aarón el sacerdote que recoja los braserillos+ de dentro del incendio: ‘Y esparce allá el fuego; porque son santos,
38 sí, los braserillos de estos hombres que pecaron contra sus propias almas.+ Y tienen que hacer de ellos láminas delgadas como un revestimiento para el altar,+ porque los presentaron delante de Jehová, de modo que quedaron santificados; y deben servir de señal a los hijos de Israel’”.+
39 Por consiguiente, Eleazar el sacerdote tomó los braserillos+ de cobre, que habían presentado los que habían sido quemados, y se pusieron a batirlos para hacer de ellos un revestimiento para el altar,
40 como memoria para los hijos de Israel, a fin de que ningún hombre extraño+ que no sea de la prole de Aarón se acerque para hacer humear incienso delante de Jehová,+ y nadie llegue a ser como Coré y su asamblea,+ tal como le había hablado Jehová por medio de Moisés.
41 Y precisamente al día siguiente la entera asamblea de los hijos de Israel se puso a murmurar contra Moisés y Aarón,+ diciendo: “Ustedes han dado muerte al pueblo de Jehová”.
42 Y aconteció que cuando la asamblea se había congregado contra Moisés y Aarón, entonces se volvieron hacia la tienda de reunión; y, ¡mire!, la nube la cubrió, y la gloria de Jehová empezó a aparecer.+
43 Y Moisés y Aarón procedieron a venir delante de la tienda de reunión.+
44 Entonces Jehová habló a Moisés,* y dijo:
45 “Ustedes, levántense de en medio de esta asamblea, para que extermine a estos en un instante”.+ Ante esto, ellos cayeron sobre sus rostros.+
46 Después Moisés dijo a Aarón: “Toma el braserillo y pon en él fuego de sobre el altar,+ y pon incienso encima, y ve de prisa a la asamblea y haz expiación por ellos,+ porque la indignación ha salido del rostro de Jehová.+ ¡Ha comenzado la plaga!”.
47 Aarón lo tomó en seguida, tal como había hablado Moisés, y entró corriendo en medio de la congregación; y, ¡mire!, la plaga había comenzado entre el pueblo. Así que él puso el incienso y empezó a hacer expiación por el pueblo.
48 Y siguió parado entre los muertos y los vivos.+ Por fin se detuvo el azote.+
49 Y los muertos del azote ascendieron a catorce mil setecientos, aparte de los muertos a causa de Coré.
50 Cuando por fin Aarón volvió a Moisés, a la entrada de la tienda de reunión, el azote había sido detenido.
Notas
^ “Procedió a levantarse” y “procedió a congregar” son lecturas que se han propuesto. Lit.: “procedió a tomar”, M; LXX: “habló”.
^ Lit.: “nombre”.
^ “La”, MSamSy; LXX: “su”.
^ “El Dios de.” Heb.: ’Elo·héh, pl.; gr.: The·ós; lat.: Dé·us.
^ “Oh Dios.” Heb.: ’El; gr.: The·ós.
^ “Tabernáculos”, Vg; MSamSy: “tabernáculo”.
^ O: “los terrícolas; el género humano”. Heb.: ha·’a·dhám.
^ “Al Seol.” Heb.: sche’ó·lah; gr.: hái·dou; lat.: in·fér·num.
^ O: “la propiedad”. SyVgc: “su propiedad”; LXX: “su ganado”.
^ Lit.: “a la voz”.
^ MLXX terminan aquí el capítulo 16.
^ “Moisés”, MSamVg; LXXSy: “Moisés y Aarón”.