Deuteronomio 5:1-33
5 Y Moisés procedió a llamar a todo Israel+ y a decirles: “Oye, oh Israel, las disposiciones reglamentarias y las decisiones judiciales+ que estoy hablando hoy a oídos de ustedes, y tienen que aprenderlas y cuidar de ponerlas por obra.+
2 Jehová nuestro Dios celebró un pacto con nosotros en Horeb.+
3 No fue con nuestros antepasados con quienes Jehová celebró este pacto, sino con nosotros, todos nosotros los que estamos aquí hoy vivos.
4 Cara a cara habló Jehová con ustedes en la montaña de en medio del fuego.+
5 Yo estuve de pie entre Jehová y ustedes en aquel tiempo en particular+ para informarles la palabra* de Jehová (porque ustedes tenían miedo a causa del fuego y no subieron a la montaña),+ y él dijo:
6 ”‘Yo soy Jehová tu Dios,+ quien te sacó de la tierra de Egipto, de la casa de esclavos.+
7 Nunca debes tener otros dioses contra mi rostro.*+
8 ”’No debes hacerte una imagen tallada,+ ninguna forma*+ parecida a cosa alguna que esté en los cielos arriba o que esté en la tierra debajo o que esté en las aguas debajo de la tierra.
9 No debes inclinarte ante ellas ni ser inducido a servirlas,*+ porque yo Jehová tu Dios soy un Dios que exige devoción exclusiva,*+ que trae castigo por el error de padres sobre hijos* y* sobre la tercera generación y sobre la cuarta generación,* en el caso de los que me odian;+
10 pero que ejerce bondad amorosa* para con la milésima generación en el caso de los que me aman y guardan mis mandamientos.+
11 ”’No debes tomar* el nombre de Jehová tu Dios de manera indigna,*+ porque Jehová no dejará sin castigar a nadie que tome su nombre de manera indigna.+
12 ”’Al guardar* el día del sábado para tenerlo sagrado, tal como Jehová tu Dios te mandó,+
13 durante seis días has de prestar servicio* y tienes que hacer todo tu trabajo.+
14 Pero el séptimo día es un sábado a Jehová tu Dios.+ No debes hacer ningún trabajo,+ tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu esclavo, ni tu esclava, ni tu toro, ni tu asno, ni ningún animal doméstico tuyo, ni tu residente forastero que está dentro de tus puertas,+ a fin de que tu esclavo y tu esclava descansen lo mismo que tú.+
15 Y tienes que recordar que llegaste a ser esclavo en la tierra de Egipto+ y Jehová tu Dios procedió a sacarte de allí con mano fuerte y brazo extendido.+ Por eso Jehová tu Dios te mandó poner por obra el día sábado.+
16 ”’Honra a tu padre y a tu madre,+ tal como Jehová tu Dios te ha mandado; para que resulten largos tus días y te vaya bien+ sobre el suelo que Jehová tu Dios te da.
17 ”’No debes asesinar.+
18 ”’Tampoco debes* cometer adulterio.+
19 ”’Tampoco debes hurtar.+
20 ”’Tampoco debes testificar una falsedad contra tu semejante.*+
21 ”’Tampoco debes desear la esposa de tu semejante.+ Tampoco debes, egoístamente, desear con vehemencia* la casa de tu semejante, su campo o su esclavo o su esclava, su toro o su asno o cosa alguna que pertenezca a tu semejante’.+
22 ”Estas Palabras* habló Jehová a toda la congregación de ustedes en la montaña, de en medio del fuego,+ la nube y las densas tinieblas, con voz fuerte, y no añadió nada; después de lo cual las escribió sobre dos tablas de piedra y me las dio.+
23 ”Y aconteció que tan pronto como hubieron oído la voz de en medio de la oscuridad, mientras la montaña ardía con fuego,+ ustedes procedieron a acercárseme, todos los cabezas de sus tribus y sus ancianos.*
24 Entonces ustedes dijeron: ‘Sucede que Jehová nuestro Dios nos ha mostrado su gloria y su grandeza, y hemos oído su voz de en medio del fuego.+ Este día hemos visto que Dios puede hablar con el hombre y este realmente puede seguir viviendo.+
25 Y ahora, ¿por qué debemos morir, visto que este gran fuego puede consumirnos?+ Si de nuevo seguimos oyendo la voz de Jehová nuestro Dios, entonces de seguro moriremos.+
26 Porque, ¿quién hay de toda carne que haya oído la voz del Dios vivo*+ hablando de en medio del fuego como nosotros y, sin embargo, siga viviendo?
27 Tú mismo acércate y oye todo lo que Jehová nuestro Dios diga; y tú serás quien nos hable todo lo que te hable Jehová nuestro Dios,+ y nosotros ciertamente escucharemos y [lo] pondremos por obra’.
28 ”Así que Jehová oyó la voz de las palabras de ustedes cuando me hablaron, y Jehová pasó a decirme: ‘He oído la voz de las palabras de este pueblo, que te han hablado. Han hecho bien en todo lo que han hablado.+
29 ¡Si tan solo* desarrollaran este corazón suyo para temerme+ y guardar todos mis mandamientos+ siempre, a fin de que les vaya bien a ellos y a sus hijos hasta tiempo indefinido!+
30 Ve y diles: “Vuelvan a casa a sus tiendas”.
31 Y tú quédate de pie aquí conmigo, y déjame hablarte todo el mandamiento y las disposiciones reglamentarias y las decisiones judiciales que les debes enseñar+ y que ellos tienen que poner por obra en la tierra que les doy para que tomen posesión de ella’.
32 Y ustedes tienen que poner cuidado en hacer justamente como les ha mandado Jehová su Dios.+ No deben apartarse a la derecha ni a la izquierda.+
33 En todo el camino que Jehová su Dios les ha mandado, deben andar,+ a fin de que vivan y les vaya bien+ y realmente alarguen sus días en la tierra de la cual tomarán posesión.
Notas
^ “Palabra”, M; SamLXXSyVg: “palabras”.
^ O: “dioses en abierta oposición conmigo”.
^ O: “hijos e hijas”.
^ O: “ser inducido a adorarlas; ser inducido a rendirles servicio sagrado”. Heb.: tho·‛ov·dhém; gr.: la·tréu·seis au·tois.
^ O: “amor leal”.
^ O: “No debes pronunciar”; o: “No debes alzar (llevar)”.
^ O: “para una falsedad”. Compárese con el v. 20. O: “en vano”.
^ “Al guardar.” En heb. estas palabras son un verbo en el infinitivo absoluto, indefinido en cuanto a tiempo, y no está en el modo imperativo.
^ O: “has de trabajar”. Gr.: er·gái.
^ “Tampoco debes”, MVg; SamLXXSy y Éx 20:14-17: “No debes”.
^ O: “tu compañero”. LXXVg: “tu prójimo”.
^ “Desear [heb.: thaj·módh] [...] egoístamente, desear con vehemencia [heb.: thith·’aw·wéh].” En este décimo mandamiento se usan dos verbos heb. diferentes, pero en Éx 20:17 solo se usa el primero. Agustín se basó en estos verbos diferentes para hacer dos mandamientos de uno solo, y así compensó por haber combinado en uno los primeros dos mandamientos. Véanse Éx 20:17, nn.
^ O léase: “hombres mayores”.
^ “Dios vivo.” Heb.: ’Elo·hím, seguido por el adjetivo en pl. jai·yím, “vivo”; en 2Re 19:4, 16 e Isa 37:4, 17: “Dios”, seguido por el adjetivo en sing., jai. Esta es la primera vez que aparece este título.
^ Lit.: “¿Quién dará y [...]?”.