Ester 9:1-32
9 Y en el mes duodécimo, es decir, el mes de Adar,+ en el día trece de este, cuando la palabra del rey y su ley habían de ser ejecutadas,+ en el día que los enemigos de los judíos habían esperado para enseñorearse dominantemente de ellos, aun hubo un volverse a lo contrario,* puesto que los judíos mismos se enseñorearon dominantemente de los que los odiaban.+
2 Los judíos se congregaron+ en sus ciudades, en todos los distritos jurisdiccionales del rey Asuero,+ para echar mano a los que buscaban su perjuicio,+ y ningún hombre se mantuvo firme ante ellos, porque el pavor+ de ellos había caído sobre todos los pueblos.
3 Y todos los príncipes+ de los distritos jurisdiccionales, y los sátrapas,+ y los gobernadores, y los que manejaban el negocio+ que pertenecía al rey estaban ayudando a los judíos, porque el pavor+ de Mardoqueo había caído sobre ellos.
4 Porque Mardoqueo era grande+ en la casa del rey, y su fama+ corría por todos los distritos jurisdiccionales, porque el hombre Mardoqueo iba engrandeciéndose más y más.+
5 Y los judíos se pusieron a derribar a todos sus enemigos con un degüello a espada,+ y con una matanza y destrucción, y fueron haciendo conforme a su gusto con los que los odiaban.+
6 Y en Susa+ el castillo los judíos mataron, y hubo una destrucción de quinientos hombres.
7 También a Parsandatá y Dalfón y Aspatá
8 y Poratá y Adalía y Aridatá
9 y Parmastá y Arisai y Aridai y Vaizata
10 —los diez hijos+ de Hamán+ hijo de Hamedata, el que mostró hostilidad a los judíos+— los mataron; pero en el botín+ no pusieron la mano.
11 En aquel día el número de los muertos en Susa el castillo llegó [a anunciarse] ante el rey.
12 Y el rey procedió a decir a Ester la reina:+ “En Susa el castillo+ los judíos han matado, y ha habido un destruir* de quinientos hombres y de los diez hijos de Hamán. En los demás distritos jurisdiccionales+ del rey, ¿qué han hecho?+ ¿Y cuál es tu petición? Que aun se te dé.+ ¿Y cuál es tu solicitud adicional?+ Que aun sea hecha”.
13 Por consiguiente, Ester dijo: “Si al rey de veras le parece bien,+ que se otorgue también mañana a los judíos que están en Susa hacer conforme a la ley de hoy;+ y que los diez hijos de Hamán sean colgados en el madero”.+
14 De manera que el rey dijo que se hiciera así.+ Entonces se dio una ley en Susa, y los diez hijos de Hamán fueron colgados.
15 Y los judíos que estaban en Susa procedieron a congregarse también el día catorce+ del mes de Adar, y lograron matar en Susa a trescientos hombres; pero en el botín no pusieron la mano.+
16 En cuanto a los demás judíos que estaban en los distritos jurisdiccionales+ del rey, se congregaron, y hubo un ponerse de pie* en defensa de sus almas,*+ y hubo un vengarse+ en* sus enemigos y un matar* a setenta y cinco mil entre los que los odiaban; pero en el botín no pusieron la mano,
17 el día trece del mes de Adar; y hubo un descanso el [día] catorce de él, y hubo un hacer* de él un día de banquete+ y de regocijo.+
18 En cuanto a los judíos que estaban en Susa, ellos se congregaron el [día] trece+ de él y el [día] catorce de él, y hubo un descanso el [día] quince de él, y hubo un hacer de él un día de banquete y de regocijo.+
19 Por eso los judíos del campo, que habitaban las ciudades de los distritos remotos, estuvieron haciendo del día catorce del mes de Adar+ un regocijo+ y un banquete y un día bueno+ y un envío de porciones+ los unos a los otros.
20 Y Mardoqueo+ procedió a escribir estas cosas y a enviar documentos escritos a todos los judíos que estaban en todos los distritos jurisdiccionales+ del rey Asuero,* los cercanos y los lejanos,
21 para imponerles la obligación+ de celebrar con regularidad el día catorce del mes de Adar y el día quince de él, en cada año sin excepción,
22 con arreglo a los días en que los judíos habían descansado de sus enemigos,+ y el mes que fue cambiado para ellos de desconsuelo en regocijo y de duelo+ en un día bueno, para celebrarlos como días de banquete y regocijo y envío de porciones los unos a los otros,+ y de regalos a los pobres.+
23 Y los judíos aceptaron lo que habían comenzado a hacer y lo que Mardoqueo les había escrito.
24 Porque Hamán+ hijo de Hamedata,+ el agaguita,+ el que mostró hostilidad+ a todos los judíos, había tramado él mismo contra los judíos para destruirlos,+ y había hecho echar Pur,+ es decir, la Suerte,+ para inquietarlos y destruirlos.
25 Pero cuando Ester* entró delante del rey, él dijo con el documento escrito:+ “Que esta mala trama+ que él ha tramado contra los judíos recaiga sobre su propia cabeza”;+ y los colgaron a él y a sus hijos en el madero.+
26 Por eso llamaron a estos días Purim, por el nombre del Pur.+ Por eso, de acuerdo con todas las palabras de esta carta,+ y lo que habían visto en cuanto a esto, y lo que les había sobrevenido,
27 los judíos se impusieron y aceptaron sobre sí y sobre su prole* y sobre todos los que se unieran a ellos,+ para que no pasara, la obligación de estar celebrando con regularidad estos dos días, conforme a lo que estaba escrito respecto a ellos, y con arreglo a su tiempo señalado en cada año sin excepción.
28 Y estos días habían de ser recordados y celebrados en toda y cada generación, en cada familia, cada distrito jurisdiccional y cada ciudad, y estos días de Purim mismos no habían de pasar de entre los judíos, ni la conmemoración+ misma de ellos fenecer entre su prole.
29 Y Ester la reina, hija de Abiháil,+ y Mardoqueo el judío, procedieron a escribir con pleno vigor para confirmar esta segunda carta acerca de Purim.
30 Entonces él* envió documentos escritos a todos los judíos en los ciento veintisiete distritos jurisdiccionales,+ el reino de Asuero,+ [en] palabras de paz y verdad,+
31 para confirmar estos días de Purim en sus tiempos señalados, tal como Mardoqueo el judío y Ester la reina les habían impuesto,+ y tal como ellos habían impuesto sobre su propia alma* y sobre su prole,+ los asuntos de los ayunos+ y su clamor por socorro.+
32 Y el mismísimo dicho de Ester confirmó estos asuntos de Purim,+ y esto se escribió en un libro.
Notas
^ “Hubo un volverse a lo contrario.” En heb. estas palabras son un solo verbo en el infinitivo absoluto, indefinido en cuanto a tiempo, e impersonal.
^ “Ha habido (hubo) un destruir.” En heb. estas palabras son un solo verbo en el infinitivo absoluto, indefinido en cuanto a tiempo, e impersonal.
^ “Hubo un vengarse [...] un matar.” En heb. estos son verbos en el infinitivo absoluto, indefinidos en cuanto a tiempo, e impersonales.
^ “Un vengarse en”, por una corrección; M: “un descanso de”.
^ O: “vidas”.
^ “Hubo un poner[se] de pie.” En heb. estas palabras son un solo verbo en el infinitivo absoluto, indefinido en cuanto a tiempo, e impersonal.
^ “Hubo un hacer.” En heb. estas palabras son un solo verbo en el infinitivo absoluto, indefinido en cuanto a tiempo, e impersonal.
^ “Artajerjes”, LXX.
^ “Ester”, SyVg; M: “ella”.
^ O: “descendencia; simiente”.
^ “Él”, M; SyVg: “ellos”.
^ O: “sus propias personas”.