Ezequiel 20:1-49
20 Ahora bien, aconteció [que], en el año séptimo, en el quinto [mes], en el [día] diez del mes, hombres de los de edad madura de Israel vinieron a inquirir de Jehová,+ y procedieron a sentarse delante de mí.+
2 Entonces la palabra de Jehová me ocurrió, y dijo:
3 “Hijo del hombre, habla con los hombres de edad madura de Israel, y tienes que decirles: ‘Esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: “¿Es para inquirir de mí para lo que vienen ustedes?+ ‘Tan ciertamente como que estoy vivo, de veras que no me dejaré inquirir de* ustedes’,+ es la expresión del Señor Soberano Jehová”’.
4 ”¿Los juzgarás? ¿[Los] juzgarás, oh hijo del hombre?+ Hazles saber las cosas detestables de sus antepasados.+
5 Y tienes que decirles: ‘Esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: “El día en que escogí a Israel,+ también procedí a alzar la mano+ [en juramento] a la descendencia de la casa de Jacob+ y a darme a conocer a ellos en la tierra de Egipto.+ Sí, procedí a alzar la mano [en juramento] a ellos, y dije: ‘Yo soy Jehová el Dios de ustedes’.*+
6 En aquel día alcé la mano+ [en juramento] a ellos para sacarlos de la tierra de Egipto a una tierra que yo había espiado para ellos, una que manaba leche y miel.+ Era la decoración de todas las tierras.+
7 Y pasé a decirles: ‘Tiren, cada uno de ustedes, las cosas repugnantes de sus ojos,+ y no se contaminen con los ídolos estercolizos de Egipto.+ Yo soy Jehová el Dios de ustedes’.+
8 ”’”Y ellos empezaron a rebelarse contra mí,+ y no consintieron en escucharme. Las cosas repugnantes de sus ojos no tiraron individualmente, y los ídolos estercolizos de Egipto no abandonaron,+ de modo que prometí* derramar mi furor sobre ellos, para llevar mi cólera a su final sobre ellos en medio de la tierra de Egipto.+
9 Y me puse a actuar por causa de mi propio nombre para que no fuera profanado delante de los ojos de las naciones entre las cuales estaban,+ porque me había dado a conocer a ellas delante de sus ojos al sacarlos de la tierra de Egipto.+
10 De modo que los saqué de la tierra de Egipto y los introduje en el desierto.+
11 ”’”Y procedí a darles mis estatutos;+ y mis decisiones judiciales+ les di a conocer, para que el hombre* que siga poniéndolas por obra también siga viviendo por ellas.+
12 Y mis sábados también les di,+ para que llegaran a ser una señal entre yo y ellos,+ a fin de que supieran que yo soy Jehová que los santifica.*
13 ”’”Pero ellos, la casa de Israel, se rebelaron contra mí en el desierto.+ En mis estatutos no anduvieron,+ y mis decisiones judiciales rechazaron,+ las cuales, si las sigue haciendo el hombre, también seguirá viviendo por ellas.+ Y mis sábados profanaron muchísimo,+ de modo que prometí* derramar mi furor sobre ellos en el desierto, para exterminarlos.+
14 Pero actué por causa de mi propio nombre para que [este] no fuera profanado delante de los ojos de las naciones, delante de cuyos ojos los había sacado.+
15 Y yo mismo también alcé la mano [en juramento] a ellos en el desierto,+ para no introducirlos en la tierra que había dado, una que manaba leche y miel+ (es la decoración de todas las tierras),+
16 debido a que rechazaron mis propias decisiones judiciales; y en lo que respecta a mis estatutos, no anduvieron en ellos, y mis sábados profanaron, porque tras de sus ídolos estercolizos iba su corazón.+
17 ”’”Y mi ojo empezó a sentirse apenado por ellos [para detenerme] de arruinarlos,+ y no hice un exterminio de ellos en el desierto.
18 Y procedí a decir a sus hijos en el desierto:+ ‘En las disposiciones reglamentarias de sus antepasados no anden,+ y sus juicios no observen,+ y con sus ídolos estercolizos no se contaminen.+
19 Yo soy Jehová su Dios.*+ Anden en mis propios estatutos,+ y guarden mis propias decisiones judiciales*+ y pónganlas por obra.+
20 Y santifiquen mis propios sábados,+ y ellos tienen que servir como señal entre yo y ustedes, [para que ustedes] sepan que yo soy Jehová su Dios’.+
21 ”’”Y los hijos empezaron a rebelarse contra mí.+ En mis estatutos no anduvieron, y mis decisiones judiciales no guardaron mediante ponerlas por obra, las cuales, de seguir poniéndolas por obra el hombre,* también seguirá viviendo por ellas.+ Mis sábados profanaron.+ Así que prometí* derramar mi furia sobre ellos, para llevar mi cólera a su final sobre ellos en el desierto.+
22 Y retraje mi mano+ y me puse a actuar por causa de mi propio nombre, para que [este] no fuera profanado delante de los ojos de las naciones, delante de cuyos ojos los había sacado.+
23 También, yo mismo alcé la mano [en juramento hecho] a ellos en el desierto,+ para esparcirlos entre las naciones y dispersarlos entre las tierras,+
24 debido a que no ejecutaron mis propias decisiones judiciales,+ y rechazaron mis propios estatutos+ y profanaron mis propios sábados,+ y fue tras de los ídolos estercolizos de sus antepasados tras de los cuales resultaron estar sus ojos.+
25 Y yo mismo también dejé que tuvieran* disposiciones reglamentarias que no eran buenas y decisiones judiciales por las cuales no podían seguir viviendo.+
26 Y dejaba que se contaminaran* por sus dádivas cuando hacían que cada hijo que abría la matriz pasara por [el fuego],+ para desolarlos yo, para que supieran que yo soy Jehová”’.+
27 ”Por lo tanto, habla a la casa de Israel, oh hijo del hombre, y tienes que decirles:+ ‘Esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: “Sin embargo, respecto a esto sus antepasados hablaron injuriosamente de mí, al actuar contra mí con infidelidad.+
28 Y procedí a introducirlos en la tierra+ que, para darles, había alzado la mano [en juramento].+ Cuando llegaron a ver toda colina exaltada+ y todo árbol ramoso, entonces empezaron a sacrificar allí sus sacrificios+ y dar allí su ofrenda ofensiva, y presentar allí sus olores conducentes a descanso*+ y derramar allí sus libaciones.+
29 Así que les dije: ‘¿Qué significa el lugar alto al cual vienen, para que se llame por nombre Lugar Alto* hasta este día?’”’.+
30 ”Por lo tanto, di a la casa de Israel: ‘Esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: “¿En el camino de sus antepasados están ustedes contaminándose,+ y tras de sus cosas repugnantes están yendo en ayuntamiento inmoral?+
31 Y al alzar sus dádivas y hacer que sus hijos pasen por el fuego,+ ¿están ustedes contaminándose para todos sus ídolos estercolizos hasta hoy?+ Al mismo tiempo, ¿he yo mismo de dejarme inquirir de ustedes, oh casa de Israel?”’.+
”‘Tan ciertamente como que estoy vivo —es la expresión del Señor Soberano Jehová—, ciertamente no me dejaré inquirir de ustedes.+
32 Y de seguro no sucederá+ lo que está subiendo a su espíritu,+ pues están diciendo: “Lleguemos a ser como las naciones, como las familias de las tierras,+ ministrando a madera y piedra”’”.+
33 “‘Tan ciertamente como que estoy vivo —es la expresión del Señor Soberano Jehová—, será con mano fuerte y con brazo extendido+ y con furia derramada que ciertamente reinaré sobre ustedes.+
34 Y ciertamente los sacaré de los pueblos, y de veras los juntaré de las tierras a las cuales han sido esparcidos con mano fuerte y con brazo extendido y con furia derramada.+
35 Y ciertamente los introduciré en el desierto de los pueblos+ y me pondré allí en juicio con ustedes cara a cara.+
36 ”’Tal como me puse en juicio con los antepasados de ustedes en el desierto de la tierra de Egipto,+ así me pondré en juicio con ustedes —es la expresión del Señor Soberano Jehová—.
37 Y ciertamente los haré pasar bajo la vara+ y los introduciré en la atadura del pacto.+
38 Y ciertamente limpiaré de ustedes a los sublevadores y a los transgresores+ contra mí, porque de la tierra donde ellos residen como forasteros los sacaré, pero al suelo de Israel no vendrán;+ y ustedes tendrán que saber que yo soy Jehová.’+
39 ”Y ustedes, oh casa de Israel, esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: ‘Vayan y sirvan cada uno de ustedes a sus propios ídolos estercolizos.+ Y después, si no me escuchan, entonces ya no profanarán más mi santo nombre por sus dádivas y por sus ídolos estercolizos’.+
40 ”‘Porque en mi santa montaña, en la montaña de la altura de Israel+ —es la expresión del Señor Soberano Jehová—, allí es donde ellos, toda la casa de Israel por entero, me servirá, en el país.+ Allí me complaceré en ellos, y allí requeriré las contribuciones de ustedes y las primicias de sus presentaciones en todas sus cosas santas.+
41 Debido al olor conducente a descanso me complaceré en ustedes,+ cuando los saque de los pueblos y realmente los junte de las tierras a las cuales han sido esparcidos,+ y ciertamente seré santificado en ustedes delante de los ojos de las naciones.’+
42 ”‘Y ustedes tendrán que saber que yo soy Jehová,+ cuando los traiga al suelo de Israel,+ a la tierra de la cual, para darla a sus antepasados, levanté mi mano [en juramento].
43 Y ciertamente recordarán allí sus caminos+ y todos sus tratos con los cuales se contaminaron,+ y realmente sentirán asco de sus propios rostros debido a todas sus malas cosas que hicieron.+
44 Y tendrán que saber que yo soy Jehová+ cuando tome acción con ustedes por causa de mi nombre,+ no según sus malos caminos ni según sus tratos corruptos,+ oh casa de Israel’, es la expresión del Señor Soberano Jehová.”
45 * Y la palabra de Jehová continuó ocurriéndome, y dijo:
46 “Hijo del hombre, pon tu rostro+ en dirección a la región meridional* y deja gotear+ [palabras] hacia el sur,* y profetiza al bosque del campo de[l] sur.*
47 Y tienes que decir al bosque del sur: ‘Oye la palabra de Jehová. Esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: “Mira, voy a encender un fuego contra ti,+ y tendrá que devorar en ti todo árbol todavía húmedo y todo árbol seco.+ La llama encendedora no será extinguida,+ y por ella todos los rostros tienen que ser chamuscados desde [el] sur hasta el norte.+
48 Y todos los de carne tienen que ver que yo mismo, Jehová, lo he incendiado, de modo que no será extinguido”’”.+
49 Y procedí a decir: “¡Ay, oh Señor Soberano Jehová! Dicen acerca de mí: ‘¿No está componiendo dichos proverbiales?’”.+
Notas
^ O: “para”, es decir, mediante Ezequiel.
^ “Dios de ustedes.” Heb.: ’Elo·heh·kjém.
^ Lit.: “dije”.
^ O: “el hombre terrestre”. Heb.: ha·’a·dhám.
^ “Que los santifica (los tiene por sagrados; los trata como santos).” Heb.: meqad·deschám; gr.: ha·gui·á·zon; lat.: sanc·tí·fi·cans.
^ Lit.: “dije”.
^ O: “Yo, Jehová, soy su Dios”. Heb.: ’aní Yehwáh ’Elo·heh·kjém.
^ O: “mis propios juicios”. Heb.: misch·pa·tái.
^ O: “el hombre terrestre”. Heb.: ha·’a·dhám.
^ Lit.: “dije”.
^ Lit.: “les di”.
^ Lit.: “yo los contaminaba”.
^ “Conducentes a descanso.” O: “sosegadores; tranquilizadores”.
^ O: “Bamá”. Heb.: Ba·máh; LXX: “Abama”.
^ En MLXX aquí empieza el capítulo 21.
^ “La región meridional.” Heb.: teh·má·nah; gr.: Thai·mán, transliteración gr. de la palabra heb.; lat.: áu·stri.
^ “Sur.” Heb.: da·róhm; gr.: Da·róm, transliteración gr. de la palabra heb.; lat.: á·fri·cum.
^ O: “Négueb”. Heb.: né·ghev.