Ezequiel 33:1-33

33  Y la palabra de Jehová procedió a ocurrirme, y dijo:  “Hijo del hombre, habla a los hijos de tu pueblo,+ y tienes que decirles:”‘En cuanto a una tierra, en caso de que yo traiga sobre ella una espada,+ y la gente de la tierra,* todos sin excepción, realmente tomen a un hombre* y lo pongan como su atalaya,*+  y él verdaderamente vea venir la espada sobre la tierra y toque el cuerno* y advierta a la gente,+  y el que oye realmente oiga el sonido del cuerno, pero no acepte de ningún modo la advertencia,+ y una espada venga y lo quite, la propia sangre de este llegará a estar sobre su propia cabeza.+  El sonido del cuerno oyó, pero no aceptó la advertencia. Su propia sangre llegará a estar sobre sí mismo. Y si él mismo hubiera aceptado la advertencia, su propia alma* habría escapado.+  ”’Ahora bien, en lo que respecta al atalaya, en caso de que él vea venir la espada y realmente no toque el cuerno+ y la gente misma no reciba ninguna advertencia y una espada venga y quite de ellos alma, por su propio error esta [gente] misma tiene que ser quitada,+ pero su sangre la reclamaré de mano del atalaya* mismo’.+  ”Ahora bien, en cuanto a ti, oh hijo del hombre, atalaya es lo que te he hecho a la casa de Israel,+ y de mi boca tienes que oír [la] palabra y darles advertencia [de parte] de mí.+  Cuando yo diga a alguien inicuo: ‘¡Oh inicuo, tú positivamente morirás!’,+ pero tú realmente no te expreses para advertir al inicuo en cuanto a su camino,+ él mismo, como inicuo, morirá en su propio error,+ pero de tu propia mano reclamaré su sangre.  Pero en lo que respecta a ti, en caso de que tú realmente adviertas a alguien inicuo en cuanto a su camino [para que él] se vuelva de este, pero él realmente no se vuelva de su camino, él mismo morirá en su propio error,+ mientras que tú mismo ciertamente librarás tu propia alma.*+ 10  ”Ahora bien, en lo que respecta a ti, oh hijo del hombre, di a la casa de Israel: ‘Así han dicho ustedes: “Porque nuestras sublevaciones y nuestros pecados están sobre nosotros y en ellos nos estamos pudriendo,+ ¿cómo, entonces, seguiremos viviendo?”’.+ 11  Diles: ‘“Tan ciertamente como que yo estoy vivo —es la expresión del Señor Soberano Jehová—, no me deleito en la muerte del inicuo,+ sino en que alguien inicuo se vuelva+ de su camino y realmente siga viviendo.+ Vuélvanse, vuélvanse de sus malos caminos,+ pues, ¿por qué deberían morir, oh casa de Israel?”’.+ 12  ”Y en cuanto a ti, oh hijo del hombre, di a los hijos de tu pueblo: ‘La justicia misma del justo no lo librará en el día de su sublevación.+ Pero en lo que respecta a la iniquidad del inicuo, no se le hará tropezar a causa de ella en el día que se vuelva de su iniquidad.+ Tampoco podrá cualquiera que tenga justicia seguir viviendo debido a ella en el día que peque.+ 13  Cuando yo diga al justo: “Positivamente seguirás viviendo”, y él mismo realmente confíe en su propia justicia y haga injusticia,+ ninguno de sus propios actos justos será recordado, sino que por su injusticia que ha hecho.⁠.⁠. por esta morirá.+ 14  ”’Y cuando yo diga al inicuo: “Positivamente morirás”,+ y él realmente se vuelva de su pecado+ y efectúe derecho y justicia,+ 15  [y] el inicuo devuelva la cosa misma tomada en prenda,+ pague las mismas cosas tomadas por robo,+ [y] realmente ande en los estatutos mismos de vida al no hacer injusticia,+ positivamente seguirá viviendo.+ No morirá. 16  Ninguno de sus pecados con los cuales ha pecado será recordado contra él.+ Derecho y justicia son lo que ha efectuado. Positivamente seguirá viviendo’.+ 17  ”Y los hijos de tu pueblo han dicho: ‘El camino de Jehová* no está bien ajustado’,+ pero, en cuanto a ellos, es el camino de ellos el que no está bien ajustado. 18  ”Cuando alguien justo se vuelve de su justicia y realmente hace injusticia, también tiene que morir por estos [actos].+ 19  Y cuando alguien inicuo se vuelve de su iniquidad y verdaderamente efectúa derecho y justicia, será por causa de ellos por lo que él mismo seguirá viviendo.+ 20  ”Y ustedes han dicho: ‘El camino de Jehová* no está bien ajustado’.+ Será a cada uno según sus caminos como yo los juzgaré,+ oh casa de Israel”. 21  Al fin, en el duodécimo año, en el [mes] décimo, el [día] cinco del mes de nuestro destierro, ocurrió que vino a mí el escapado de Jerusalén,+ y dijo: “¡La ciudad ha sido derribada!”.+ 22  Ahora bien, la mano misma de Jehová había llegado a estar sobre mí en la tarde antes de la venida del escapado,+ y Él procedió a abrirme la boca antes de la venida [de aquel] a mí por la mañana, y mi boca fue abierta y ya no resulté estar mudo.+ 23  Y me empezó a ocurrir la palabra de Jehová, y dijo: 24  “Hijo del hombre, los habitantes de estos lugares devastados+ están diciendo hasta acerca del suelo de Israel: ‘Uno solamente era Abrahán y sin embargo tomó posesión de la tierra.+ Y nosotros somos muchos; a nosotros nos ha sido dada la tierra como algo que poseer’.+ 25  ”Por lo tanto, diles: ‘Esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: “Con* la sangre ustedes siguen comiendo,+ y los ojos siguen levantando a sus ídolos estercolizos,+ y sangre siguen derramando.+ Así que, ¿deberían ustedes poseer la tierra?+ 26  Ustedes han dependido de* su espada.+ Han* hecho una cosa detestable,+ y han contaminado cada uno a la esposa de su compañero.+ Así que, ¿deberían poseer la tierra?”’.+ 27  ”Esto es lo que debes decirles: ‘Esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: “Tan ciertamente como que estoy vivo, de seguro los que están en los lugares devastados caerán por la espada misma;+ y el que está sobre la superficie del campo, a la bestia salvaje ciertamente lo daré como alimento;+ y los que están en los lugares fuertes y en las cuevas+ morirán de la peste misma. 28  Y realmente haré de la tierra un yermo desolado,+ aun una desolación, y al orgullo de su fuerza se le tendrá que hacer cesar,+ y las montañas de Israel tendrán que ser desoladas,+ sin que haya quien pase por ellas. 29  Y tendrán que saber que yo soy Jehová cuando haga de la tierra un yermo desolado,+ hasta una desolación, por causa de todas sus cosas detestables que han ejecutado”’.+ 30  ”Y en cuanto a ti, oh hijo del hombre, los hijos de tu pueblo están hablando unos con otros acerca de ti al lado de los muros y en las entradas de las casas,+ y el uno ha hablado con el otro, cada uno con su hermano, y dicho: ‘Vengan, por favor, y oigan lo que es la palabra que sale de Jehová’.+ 31  Y vendrán a ti, como el entrar de gente, y se sentarán delante de ti como mi pueblo;+ y ciertamente oirán tus palabras, pero no las pondrán por obra,+ porque con la boca están expresando deseos lujuriosos [y] tras de su ganancia injusta es a donde va su corazón.+ 32  Y, ¡mira!, tú eres para ellos como una canción de amores sensuales, como uno con bella voz y que toca bien un instrumento de cuerdas.+ Y ciertamente oirán tus palabras, pero no hay ninguno que las ponga por obra.+ 33  Y cuando se realice —¡mira!, tiene que realizarse+—, ellos también tendrán que saber que un profeta mismo había resultado estar en medio de ellos”.+

Notas

O: “como su vigía”. Heb.: la·hém letso·féh.
O: “y la gente de la tierra de hecho tome a un hombre [heb.: ’isch], uno procedente de sus límites”.
“La gente de la tierra.” Heb.: ‛am-ha·’á·rets. Más tarde esta frase se usó como expresión de desprecio. Compárese con Jn 7:47-49.
O: “schofar”.
O: “su propia vida”. Heb.: naf·schóh; gr.: psy·kjén; lat.: á·ni·mam. Véase Ap. 4A.
O: “del vigía”.
O: “tu propia vida”. Heb.: naf·schekjá.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
Véase v. 17, n.
Lit: “Sobre”.
Aquí el pronombre sobrentendido es “ustedes”. “Ustedes”, masc., TSy y 18 mss heb.; M: “Ustedes”, fem.
Lit.: “se han parado en”.