Ezequiel 39:1-29
39 ”Y en lo que respecta a ti, oh hijo del hombre, profetiza contra Gog,+ y tienes que decir: ‘Esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: “Aquí estoy contra ti, oh Gog, cabecilla principal de Mesec*+ y Tubal.+
2 Y ciertamente te daré la vuelta y te conduciré+ y haré que subas de las partes más remotas del norte+ y te traeré sobre las montañas de Israel.
3 Y ciertamente de un golpe derribaré tu arco de tu mano izquierda, y de tu propia mano derecha haré que caigan tus flechas.
4 En las montañas de Israel caerás,+ tú y todas tus partidas y los pueblos que estarán contigo. A aves de rapiña, pájaros de toda suerte de ala, y a las bestias salvajes del campo ciertamente te daré como alimento”’.+
5 ”‘Sobre la superficie del campo caerás,+ porque yo mismo he hablado’, es la expresión del Señor Soberano Jehová.
6 ”‘Y ciertamente enviaré fuego sobre Magog*+ y sobre los que habitan las islas en seguridad;+ y la gente tendrá que saber que yo soy Jehová.
7 Y mi santo nombre daré a conocer en medio de mi pueblo Israel, y ya no dejaré que mi santo nombre sea profanado;+ y las naciones tendrán que saber que yo soy Jehová,+ el Santo en Israel.’*+
8 ”‘¡Mira! Tiene que venir y tiene que realizarse+ —es la expresión del Señor Soberano Jehová—. Este es el día del cual he hablado.+
9 Y los habitantes de las ciudades de Israel ciertamente saldrán y quemarán y harán fuegos con la armadura y broqueles y escudos grandes..., con los arcos y con las flechas y con los bastones de mano y con las lanzas; y con ellos tendrán que prender fuegos+ siete años.
10 Y no llevarán palos desde el campo, ni recogerán leña de los bosques, porque con la armadura prenderán fuegos.’
”‘Y ciertamente despojarán a los que habían estado despojándolos,+ y saquearán a los que habían estado saqueándolos’, es la expresión del Señor Soberano Jehová.
11 ”‘Y en aquel día tiene que ocurrir que daré a Gog+ un lugar allí,* una sepultura en Israel, el valle de los que van pasando, al este del mar, y estará* obstruyendo a los que pasen. Y allí tendrán que enterrar a Gog y toda su muchedumbre, y con toda certeza [lo] llamarán el valle de la Muchedumbre de Gog.*+
12 Y los de la casa de Israel tendrán que enterrarlos con el fin de limpiar la tierra, por siete meses.+
13 Y toda la gente de la tierra tendrá que efectuar el entierro, y ciertamente llegará a ser para ellos un asunto de fama el día en que me glorifique’,+ es la expresión del Señor Soberano Jehová.
14 ”‘Y habrá hombres* para [empleo] continuo a quienes pondrán en divisiones, mientras pasan por el país y, con los que van pasando,* entierran a los que queden en la superficie de la tierra, para limpiarla. Hasta el fin de siete meses seguirán efectuando búsqueda.
15 Y los que vayan pasando tendrán que ir pasando por el país, y si uno realmente ve el hueso de algún hombre,* también tiene que edificar junto a él un indicador, hasta que los que efectúan el entierro lo hayan enterrado en el valle de la Muchedumbre de Gog.*+
16 Y el nombre de [la] ciudad será también Hamoná.* Y tendrán que limpiar el país.’+
17 ”Y en cuanto a ti, oh hijo del hombre, esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: ‘Di a los pájaros de toda suerte de ala y a todas las bestias salvajes del campo:+ “Júntense y vengan. Reúnanse todo en derredor a mi sacrificio, que voy a sacrificar para ustedes, un gran sacrificio en las montañas de Israel.+ Y ciertamente comerán carne y beberán sangre.+
18 La carne de poderosos comerán,+ y la sangre de principales de la tierra beberán, carneros, corderos,+ y machos cabríos, toros jóvenes,+ los [animales] cebados de Basán todos ellos.+
19 Y ciertamente comerán grasa a satisfacción+ y beberán sangre hasta emborracharse, de mi sacrificio que ciertamente sacrificaré para ustedes”’.
20 ”‘Y en mi mesa tienen que satisfacerse de caballos y conductores de carros,* personas poderosas y toda suerte de guerreros’,* es la expresión del Señor Soberano Jehová.+
21 ”‘Y ciertamente pondré mi gloria entre las naciones; y todas las naciones tendrán que ver mi juicio que he ejecutado+ y mi mano que he colocado entre ellas.+
22 Y los de la casa de Israel tendrán que saber que yo soy Jehová su Dios desde aquel día y en adelante.+
23 Y las naciones tendrán que saber que debido a su [propio] error ellos, los de la casa de Israel, fueron al destierro,+ a causa de que se portaron infielmente para conmigo, de modo que oculté de ellos mi rostro+ y los di en mano de sus adversarios, y siguieron cayendo —todos ellos— a espada.+
24 Según su inmundicia y según sus transgresiones hice con ellos,+ y seguí ocultando de ellos mi rostro.’
25 ”Por lo tanto, esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: ‘Ahora es cuando traeré de vuelta a los cautivos de Jacob+ y realmente tendré misericordia sobre toda la casa de Israel;+ y ciertamente mostraré devoción exclusiva por mi santo nombre.+
26 Y habrán llevado su humillación+ y toda su infidelidad con la cual han actuado para conmigo,+ cuando moren en su suelo en seguridad,+ sin nadie que [los] haga temblar.+
27 Cuando los traiga de vuelta de los pueblos y realmente los junte de las tierras de sus enemigos,+ también ciertamente me santificaré* entre ellos delante de los ojos de muchas naciones’.+
28 ”‘Y ellos tendrán que saber que yo soy Jehová su Dios, cuando los envíe en destierro a las naciones y realmente los reúna sobre su suelo,+ de modo que ya no deje quedar allí a ninguno de ellos.+
29 Y ya no ocultaré de ellos mi rostro,+ porque ciertamente derramaré mi espíritu sobre la casa de Israel’,+ es la expresión del Señor Soberano Jehová”.
Notas
^ O: “principal de Ros, Mesec”. Vg: “príncipe cabecilla de Mesec”; T: “el cabecilla, grande de Mesec”; LXX: “gobernante de Ros, Mesec”; Sy: “caudillo y cabecilla de Mesec”.
^ O: “que yo, Jehová, soy santo en Israel”. Heb.: ki-’aní Yehwáh qa·dhóhsch beYis·ra·’él.
^ “Un lugar de nombre (renombre)”, LXXVg.
^ Aquí el pronombre sobrentendido es “ella”, y se refiere al “valle”, fem. en heb.
^ O: “valle de Hamon-Gog”.
^ “Y [...] hombres.” Heb.: we’an·schéh, forma pl. de ’isch.
^ “Con los que van pasando”, MT; LXXSy omiten esta frase.
^ “Hombre.” Heb.: ’a·dhám.
^ Véase v. 11, n: “Gog”.
^ Que significa: “Muchedumbre”. Heb.: Hamoh·náh, la forma fem. de Ha·móhn en los vv. 11, 15.
^ “Conductores de carros.” O: “jinetes”, de acuerdo con LXXSyVg; M: “carro de guerra”.
^ Lit.: “todo hombre [heb.: ’isch] de guerra”.
^ O: “también ciertamente me tendré por sagrado (me trataré como santo)”. Heb.: weniq·dásch·ti; gr.: ha·gui·a·sthé·so·mai; lat.: sanc·ti·fi·cá·tus.