Job 17:1-16

17  ”Mi mismo espíritu* ha sido quebrantado,+ mis propios días han sido extinguidos;el cementerio es para mí.+   Ciertamente hay mofa dirigida a mí,+y en medio del comportamiento rebelde de ellos mi ojo se aloja.   Por favor, pon mi garantía contigo mismo,+ sí.¿Quién más hay que me estreche la mano+ en signo de fianza?   Porque tú has cerrado el corazón de ellos a la discreción.+Por eso no los ensalzas.   Tal vez él informe a compañeros que tomen sus partes correspondientes,pero los ojos mismos de los hijos de él fallarán.+   Y él me ha puesto como un dicho proverbial+ de pueblos,de manera que llego a ser alguien en cuya cara escupir.+   Y debido a la irritación [de que soy objeto] mi ojo se oscurece más,+y mis miembros son todos como la sombra.   Las personas rectas se quedan mirando esto asombradas,y hasta el inocente se excita a causa del apóstata.   El justo sigue teniendo firmemente asido su camino,+y el que tiene manos limpias+ sigue aumentando en fuerza.+ 10  Sin embargo, ustedes, todos ustedes, pueden empezar de nuevo. Por lo tanto, sírvanse proseguir,puesto que no hallo a ningún sabio entre ustedes.+ 11  Mis propios días han pasado,+ mis propios planes han sido rotos,+los deseos de mi corazón. 12  Noche siguen poniendo ellos por día:+‘La luz está cerca a causa de la oscuridad’. 13  Si sigo esperando, el Seol es mi casa;+en la oscuridad+ tendré que tender mi canapé. 14  Al hoyo+ tendré que gritar: ‘¡Tú eres mi padre!’.A la cresa:+ ‘¡Mi madre y mi hermana!’. 15  Así es que, ¿dónde, pues, está mi esperanza?+Y mi esperanza.⁠.⁠. ¿quién es el que la contempla? 16  A las rejas del Seol* ellas* descenderán,cuando nosotros, todos juntos, tengamos que descender al polvo mismo”.+

Notas

O: “aliento”. Véase 12:10, n: “Espíritu”.
“Seol.” Heb.: sche’ól; gr.: hái·den; lat.: in·fér·num. Véase Ap. 4B.
“Ellas”, refiriéndose a “esperanza”, que aparece dos veces en el v. 15.