Job 3:1-26

3  Fue después de esto cuando Job abrió la boca y se puso a invocar el mal contra su día.+  Job ahora respondió y dijo:   “Perezca el día en que llegué a nacer;+también la noche en que alguien dijo: ‘¡Un hombre físicamente capacitado* ha sido concebido!’.   En cuanto a aquel día, llegue a ser oscuridad.No lo busque Dios* desde arriba,ni resplandezca sobre él la luz del día.   Reclámenlo la oscuridad y la sombra profunda.*Resida sobre él una nube de lluvia.Aterrorícenlo las cosas que oscurecen un día.+   Aquella noche.⁠.⁠. tómenla las tinieblas;+no se sienta alegre entre los días de un año;entre el número de los meses lunares no entre.   ¡Miren! Aquella noche.⁠.⁠. llegue a ser estéril;no entre en ella ningún clamor gozoso.+   Exécrenla maldecidores* del día,los que están listos para despertar a Leviatán.*+   Oscurézcanse las estrellas de su crepúsculo;espere la luz y no haya tal;y no vea los rayos del alba. 10  Porque no cerró las puertas del vientre de mi [madre],+y no ocultó así de mis ojos la desdicha. 11  ¿Por qué desde la matriz no procedí a morir?+¿[Por qué no] salí del vientre mismo y entonces expiré? 12  ¿Por qué se presentaron rodillas delante de mí?¿y por qué pechos,+ para que mamara? 13  Pues para ahora me hubiera acostado para estar libre de disturbio;+hubiera dormido entonces; estuviera descansando+ 14  con reyes y consejeros de la tierra,+los que edifican para sí lugares desolados,*+ 15  o con príncipes que tienen oro,los que llenan sus casas de plata; 16  o, como un aborto+ escondido, yo no hubiera llegado a ser,como niños que no han visto la luz.+ 17  Allí los inicuos mismos han cesado de agitación,+y allí los fatigados en cuanto a poder descansan.+ 18  Juntos los prisioneros mismos están en desahogo;realmente no oyen la voz de uno que los obligue a trabajar.+ 19  Pequeño y grande son lo mismo allí,+y el esclavo queda libre de su amo.* 20  ¿Por qué da él luz al que sufre desgracia,y vida a los amargados de alma?+ 21  ¿Por qué hay los que esperan la muerte, y no la hay,+aunque siguen cavando por ella más que por tesoros escondidos? 22  Los que están regocijándose hasta suma alegría,*se alborozan porque hallan una sepultura. 23  ¿[Por qué da luz] al hombre físicamente capacitado,* cuyo camino ha sido ocultado,+y a quien Dios* tiene cercado?+ 24  Porque antes de mi alimento viene mi suspirar,+y como aguas mis rugientes lloros salen precipitadamente;+ 25  porque de una cosa pavorosa he estado lleno de pavor, y viene sobre mí;y aquello de que he estado asustado me viene.+ 26  No he estado sin cuidado, ni he estado sin disturbio,ni he tenido descanso, y no obstante viene la agitación”.

Notas

“Un hombre físicamente capacitado.” Heb.: ghá·ver.
“Dios.” Heb.: ’Elóh·ah, sing. de ’Elo·hím. ’Elóh·ah aparece 41 veces en Job y 16 veces en otros libros de M. Véase Dt 32:15, n: “Dios”.
Lit.: “sombra de muerte”.
“Maldecidores de.” Heb.: ’o·reréh; no es lo mismo que en 1:5, 11; 2:5, 9.
“Leviatán”, MSyVg; LXX: “el gran monstruo marino”.
“Pirámides”, por una corrección.
“De su amo.” Heb.: me·’adho·náv, pl. de ’a·dhóhn, para denotar excelencia.
“Por un montón de piedras”, por una leve corrección de M, para corresponder con “sepultura” en el mismo v.
“Al hombre físicamente capacitado.” Heb.: leghé·ver. Véase v. 3, n.
Véase v. 4, n.