Job 34:1-37

34  Y Elihú continuó respondiendo y diciendo:   “Escuchen, sabios, mis palabras;y ustedes que saben, préstenme oído.   Porque el oído mismo pone a prueba las palabras,+así como el paladar gusta cuando se come.+   Escojamos para nosotros mismos el juicio;sepamos entre nosotros lo que es bueno.   Porque Job ha dicho: ‘Yo ciertamente tengo razón,+pero Dios* mismo ha apartado de mí el juicio.+   Contra mi propio juicio, ¿acaso miento yo?Mi herida grave es incurable aunque no hay transgresión’.+   ¿Qué hombre físicamente capacitado* es como Job,+[que] bebe el escarnio como agua?+   Y ciertamente está en camino a [tener] compañerismo con practicantes de lo que es perjudicial,y a andar con hombres de iniquidad.+   Pues ha dicho: ‘Un hombre físicamente capacitado no saca provecho+por complacerse en Dios’.* 10  Por eso, hombres de corazón,+ escúchenme.¡Lejos sea del Dios [verdadero]* el obrar inicuamente,+y del Todopoderoso el obrar injustamente!+ 11  Porque [según] la manera [como] el hombre terrestre* obre él le recompensará,+y según la senda del hombre* él hará que venga sobre él. 12  Sí, de hecho, Dios* mismo no obra inicuamente,+y el Todopoderoso mismo no pervierte el juicio.+ 13  ¿Quién le ha asignado la tierra,y quién [le] ha designado la tierra productiva,* aun toda ella? 14  Si fija su corazón en cualquiera,[si] el espíritu y aliento de aquel él lo recoge a sí,+ 15  toda carne expira junta,y el hombre terrestre* mismo vuelve al mismísimo polvo.+ 16  Por eso, si [tienes] entendimiento, de veras escucha esto;sí, presta oído al sonido de mis palabras. 17  ¿Realmente tendrá el control cualquiera que odia la justicia?,+y si un poderoso es justo, ¿[lo] pronunciarás tú inicuo?+ 18  ¿Se dirá* a un rey: ‘Tú para nada sirves’?*¿A nobles: ‘Eres inicuo’?+ 19  [Hay Uno] que no ha mostrado parcialidad a príncipesy no ha dado más consideración al noble que al de condición humilde,+porque todos ellos son la obra de sus manos.+ 20  En un momento mueren,+ aun en medio de la noche;+la gente se sacude de acá para allá y pasa,y poderosos se van, no por mano alguna.+ 21  Porque los ojos de él están sobre los caminos del hombre,*+y todos sus pasos él ve. 22  No hay oscuridad ni una sombra profundapara que se oculten allí los que practican lo que es perjudicial.+ 23  Porque él no fija tiempo señalado a ningún hombrepara que vaya a Dios* en juicio. 24  Quiebra a poderosos+ sin ninguna investigación,y hace que otros estén de pie en lugar de ellos.+ 25  Por lo tanto, reconoce lo que son las obras de ellos,+y de veras [los] derriba de noche, y quedan aplastados.+ 26  Como a inicuos, de veras les da con la mano abiertaen el lugar de observadores;+ 27  por la razón de que se han desviado de seguirlo,+y ninguno de sus caminos han considerado,+ 28  de modo que hacen llegar a él el clamor del de condición humilde;y así él oye el clamor de los afligidos.+ 29  Cuando él mismo causa quietud, ¿quién, pues, puede condenar?Y cuando oculta [su] rostro,+ ¿quién puede contemplarlo,sea para con una nación+ o para con un hombre,* puesto que es la misma cosa?, 30  para que no reine un hombre apóstata,+ni haya lazos+ del pueblo. 31  Porque, ¿realmente dirá alguien a Dios mismo:‘He soportado, aunque no obro corruptamente;+ 32  aunque no contemplo nada, instrúyeme tú mismo;si injusticia alguna he cometido,no volveré a hacer[lo]’?+ 33  ¿Lo resarcirá él desde tu punto de vista porque tú en efecto rehúsas [el juicio],porque tú mismo escoges, y no yo? Aun lo que sabes bien, habla. 34  Los mismos hombres de corazón+ me dirán.⁠.⁠.hasta un hombre sabio, físicamente capacitado, que me esté escuchando: 35  ‘Job mismo habla sin conocimiento,+y sus palabras son sin que tenga perspicacia’. 36  Padre mío, deja que Job sea probado* hasta el límiteen cuanto a sus respuestas entre hombres de nocividad.+ 37  ¡Porque encima de su pecado añade sublevación;+entre nosotros bate [las manos] y multiplica sus dichos contra el Dios [verdadero]!”.*+

Notas

“Pero Dios.” Heb.: we’Él.
“Hombre físicamente capacitado.” Heb.: ghé·ver.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím; LXX: “Jehová”.
“Del Dios [verdadero].” Heb.: la·’Él; LXX: “Jehová”. Véase Ap. 1G.
“Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.
“Hombre.” Heb.: ’isch.
“Dios.” Heb.: ’El; LXX: “Jehová”.
“Tierra productiva.” Heb.: te·vél; lat.: ór·bem, “círculo”, es decir, de la tierra.
“Y el hombre terrestre.” Heb.: we’a·dhám.
Lit.: “Habrá un decir”. En heb. estas palabras son un solo verbo en el infinitivo constructo, indefinido en cuanto a tiempo, e impersonal.
Lit.: “¿[.⁠.⁠.] rey: ‘¡Belial!’?”.
O: “de cada uno”. Heb.: ’isch, como en el v. 23.
“Dios.” Heb.: ’El.
O: “un hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
O léase: “oh, que Job fuera probado”.
“Contra el Dios [verdadero].” Heb.: la·’Él. Véase Ap. 1G.